The Highwaymen - Good Hearted Woman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Highwaymen - Good Hearted Woman




Good Hearted Woman
Добросердечная женщина
A long time forgotten
Давно забыты,
Are dreams that just fell by the way.
Мечты, что канули в лету.
And the good life he promised
И хорошей жизни обещание,
Ain′t what she's living today.
Не то, чем ты живешь сегодня.
But she never complains
Но ты никогда не жалуешься
Of the bad times or bad things he′s done, Lord.
На плохие времена или мои плохие поступки, Господи.
She just talks about the good times they've had
Ты только говоришь о хороших временах, что у нас были,
And all the good times to come.
И о всех хороших временах, что грядут.
She's a good-hearted woman
Ты добросердечная женщина,
In love with a good-timin′ man.
Влюбленная в гуляку.
She loves him in spite of his ways
Ты любишь меня, несмотря на мои привычки,
That she don′t understand.
Которых ты не понимаешь.
Through teardrops and laughter,
Сквозь слезы и смех,
They'll pass through this world hand in hand,
Мы пройдем этот мир рука об руку,
A good-hearted woman
Добросердечная женщина,
Lovin′ her good-timin' man.
Любящая своего гуляку.
He likes the night life,
Мне нравится ночная жизнь,
The bright lights, and good-timin′ friends.
Яркие огни и веселые друзья.
When the party's all over,
Когда вечеринка закончится,
She′ll welcome him back home again.
Ты снова примешь меня дома.
Lord knows she don't understand him,
Бог знает, ты меня не понимаешь,
But she does the best that she can.
Но ты делаешь все, что можешь.
'Cause she′s a good-hearted woman;
Потому что ты добросердечная женщина;
She loves her good-timin′ man.
Ты любишь своего гуляку.
She's a good-hearted woman
Ты добросердечная женщина,
In love with a good-timin′ man.
Влюбленная в гуляку.
She loves him in spite of his ways
Ты любишь меня, несмотря на мои привычки,
That she don't understand.
Которых ты не понимаешь.
Through teardrops and laughter,
Сквозь слезы и смех,
They′ll pass through this world hand in hand,
Мы пройдем этот мир рука об руку,
A good-hearted woman
Добросердечная женщина,
Lovin' her good-timin′ man.
Любящая своего гуляку.





Writer(s): Willie Nelson, Waylon Jennings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.