Paroles et traduction The Highwaymen - Songs That Make a Difference
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Songs That Make a Difference
Песни, которые меняют мир
Hey
Babe,
do
you
remember,
back
in
1969?
Эй,
детка,
помнишь,
в
1969-м?
We
gathered
round
the
room;
you
sang
yours
and
I
sang
mine.
Мы
собрались
в
комнате;
ты
пела
свои
песни,
а
я
свои.
We
took
turns
with
the
guitar,
in
the
front
and
centre
seat.
Мы
по
очереди
брали
гитару,
сидя
в
центре
внимания.
Shel
and
Kris
and
Dylan,
and
a
couple
off
the
street.
Шел,
Крис
и
Дилан,
и
парочка
ребят
с
улицы.
Joni
Mitchell
cried
on
"Both
Sides
Now".
Джони
Митчелл
плакала
под
"Both
Sides
Now".
We
sang
songs
that
made
a
difference
and
we
can
again
somehow.
Мы
пели
песни,
которые
меняли
мир,
и
мы
можем
сделать
это
снова.
Everybody
knew
that
this
was
quite
a
special
night.
Все
знали,
что
это
особенная
ночь.
Graeme
Nash
was
nervous
in
the
hot
seat,
in
the
light.
Грэм
Нэш
нервничал
в
центре
внимания,
под
светом
софитов.
Joe
South
was
total
magic,
and
we
all
walked
in
his
shoes.
Джо
Саут
был
настоящим
волшебником,
и
мы
все
примеряли
его
ботинки.
Orbison
and
Rabbit
cried
and
they
rocked
the
country
blues.
Орбисон
и
Рэббит
плакали,
исполняя
кантри-блюз.
New
Berry,
San
Francisco,
Maybelle,
Joy.
Нью
Берри,
Сан-Франциско,
Мэйбелл,
Джой.
We
sang
songs
that
made
a
difference,
Мы
пели
песни,
которые
меняли
мир,
June
was
pregnant
with
my
boy.
А
Джун
была
беременна
моим
сыном.
Oh,
I
could
make
a
livin′
drivin'
nails
or
drivin′
trucks.
О,
я
мог
бы
зарабатывать
на
жизнь,
забивая
гвозди
или
водя
грузовики.
Sleep
beneath
the
bridge
or
in
the
streets,
down
on
my
luck.
Спать
под
мостом
или
на
улице,
оказавшись
на
мели.
I'd
stand
the
cold
and
hunger
if
they'd
let
me
hear
the
songs.
Я
бы
вынес
холод
и
голод,
если
бы
мне
дали
послушать
эти
песни.
Everybody
write
one
that
us
bums
can
sing
along.
Пусть
каждый
напишет
такую,
чтобы
мы,
бродяги,
могли
подпевать.
Keep
it
from
the
heart
and
down
to
earth:
Пусть
она
будет
искренней
и
простой:
Sing
the
songs
that
make
a
difference,
Пойте
песни,
которые
меняют
мир,
Give
us
all
our
money′s
worth.
Пусть
они
стоят
своих
денег.
Hey,
Keep
it
from
the
heart
and
down
to
earth:
Эй,
пусть
она
будет
искренней
и
простой:
Sing
the
songs
that
make
a
difference,
Пойте
песни,
которые
меняют
мир,
Give
us
all
our
money′s
worth.
Пусть
они
стоят
своих
денег.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John R Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.