Paroles et traduction The Highwaymen - The King Is Gone (So Are You) [Live] - 1990 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last
night
I
broke
the
seal
on
a
Jim
Beam
decanter
Прошлой
ночью
я
сломал
печать
на
графине
Джима
Бима.
That
looks
like
Elvis
Это
похоже
на
Элвиса.
I
soaked
the
label
off
a
Flintstone
Jelly
Bean
jar
Я
смочил
этикетку
с
Флинстоуна,
желе
в
банке.
I
cleared
us
off
a
place
on
that
Я
освободил
нас
от
этого
места.
One
little
table
that
you
left
us
Один
маленький
столик,
который
ты
нам
оставила.
And
pulled
me
up
a
big
ole
piece
of
floor
И
вытащил
большой
кусок
пола.
I
pulled
the
head
off
Elvis
Я
оторвал
голову
от
Элвиса.
Filled
Fred
up
to
his
pelvis
Наполнил
Фреда
до
таза.
Yabba
Dabba
Doo,
the
King
is
gone
Ябба
Дабба
Ду,
Король
ушел.
And
so
are
you
И
ты
тоже.
'Round
about
ten
we
all
got
to
talking
Около
десяти
мы
все
должны
поговорить.
'Bout
Graceland,
Bedrock
and
such
О
Грейсленде,
скале
и
тому
подобном.
The
conversation
finally
turned
to
women
Разговор,
наконец,
превратился
в
женщин,
But
they
said
they
didn't
get
around
too
much
но
они
сказали,
что
они
не
слишком
много
общались.
Elvis
said,
"Find
'em
young"
Элвис
сказал:"Найди
их
молодыми".
And
Fred
said
"Old
Fashioned
girls
are
fun"
И
Фред
сказал:
"старомодные
девчонки
веселятся".
Yabba
Dabba
Doo,
the
King
is
gone
Ябба
Дабба
Ду,
Король
ушел.
And
so
are
you
И
ты
тоже.
Later
on
it
finally
hit
me
Позже
это,
наконец,
поразило
меня.
That
you
wouldn't
be
'a
comin'
home
no
more
Что
ты
больше
не
вернешься
домой.
'Cause
this
time
I
know
you
won't
forgive
me
Потому
что
на
этот
раз
я
знаю,
что
ты
не
простишь
меня.
Like
all
of
them
other
times
before
Как
и
все
другие
времена.
Then
I
broke
Elvis's
nose
Потом
я
сломал
нос
Элвису.
Pouring
the
last
drop
from
his
toes
Выливаю
последнюю
каплю
с
ног.
Yabba
Dabba
Doo,
the
King
is
gone
Ябба
Дабба
Ду,
Король
ушел.
And
so
are
you
И
ты
тоже.
Yabba
Dabba
Doo,
the
King
is
gone
Ябба
Дабба
Ду,
Король
ушел.
And
so
are
you
И
ты
тоже.
Last
night
I
broke
the
seal
on
a
Jim
Beam
decanter
Прошлой
ночью
я
сломал
печать
на
графине
Джима
Бима.
That
looks
like
Elvis
Это
похоже
на
Элвиса.
I
soaked
the
label
off
a
Flintstone
Jelly
Bean
jar...
Я
смочил
этикетку
в
баночке
желе
из
Флинстоуна...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERRIS ROGER D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.