The Highwaymen - The Pilgrim: Chapter 33 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Highwaymen - The Pilgrim: Chapter 33 (Live)




See him wasted on the sidewalk in his jacket and his jeans
Смотри, Как он напрасно ходит по тротуару в пиджаке и джинсах.
Wearin' yesterday's misfortunes like a smile
Мы переживаем вчерашние несчастья, как улыбку.
Once he had a future full of money love and dreams
Когда-то у него было будущее, полное денег, любви и мечтаний.
Which he spent like they was going out of style.
Которые он потратил, словно они вышли из моды.
And he keeps right on a changin' for the better or the worse
И он продолжает меняться к лучшему или к худшему.
And searchin' for a shrine he's never found
И ищет святилище, которого никогда не находил.
Never knowin' if believin' is a blessin' or a curse
Никогда не знаешь, что вера-это благословение или проклятие.
Or if the going up is worth to coming down.
Или если подъем стоит того, чтобы спуститься.
He's a poet, he's a picker, he's a prophet, he's a pusher
Он поэт, он разборщик, он пророк, он толкатель.
He's a pilgrim and a preacher and a problem when he's stoned
Он Пилигрим и проповедник, и проблема, когда он под кайфом.
He's a walking contradiction partly truth and partly fiction
Он ходячее противоречие, отчасти правда, а отчасти выдумка.
Taking every wrong direction on his lonely way back home.
Идя в неверном направлении, он одиноко возвращается домой.
He has tasted good and evil in your bedrooms and your bars
Он вкусил добро и зло в ваших спальнях и барах.
And he's traded in tomorrow for today
И он променял завтрашний день на сегодняшний.
Runnin' from the devils Lord and reachin' for the stars
Убегаю от дьявола, Владыка, и стремлюсь к звездам.
And losin' all he loved along the way.
И потерял все, что любил на своем пути.
But if this world keeps right on turning for the better or the worse
Но если этот мир продолжает вращаться к лучшему или худшему ...
All he ever gets is older and around
Все, что он когда-либо получает, старше и вокруг.
From the rocking of the cradle to the rolling of the hearse
От качания колыбели до катящегося катафалка.
The going up was worth the coming down.
Подъем стоил того, чтобы спуститься.
He's a poet, he's a picker, he's a prophet, he's a pusher
Он поэт, он разборщик, он пророк, он толкатель.
He's a pilgrim and a preacher and a problem when he's stoned
Он Пилигрим и проповедник, и проблема, когда он под кайфом.
He's a walking contradiction partly truth and partly fiction
Он ходячее противоречие, отчасти правда, а отчасти выдумка.
Taking every wrong direction on his lonely way back home.
Идя в неверном направлении, он одиноко возвращается домой.
There's lotta wrong directions on that lonely way back home...
Есть много неправильных направлений на этой одинокой дороге домой...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.