The Highwomen - Don't Call Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Highwomen - Don't Call Me




Don't Call Me
Не звони мне
You get yourself in another one of your binds
Ты опять попал в одну из своих передряг,
Run for help, yell for someone, pray for a sign
Бежишь за помощью, зовёшь кого-нибудь, молишь о знаке,
Dial 9-1-1, light a roadside flare, up and run
Звонишь 9-1-1, зажигаешь аварийку, встаёшь и бежишь.
I don't care, just don't, don't call me
Мне все равно, просто не надо, не звони мне.
If your truck breaks down, if it all falls apart
Если у тебя сломался грузовик, если всё рушится,
Leave it on the shoulder, just get out, take a walk
Оставь его на обочине, просто выйди, пройдись пешком.
If your shoes hurt feet, take 'em off, probably do you some good
Если тебе жмут туфли, сними их, возможно, это тебе поможет.
Hell maybe a lot, just don't, don't call me
Черт, может быть, и сильно, только не надо, не звони мне.
Oh, don't, don't call me
О, не надо, не звони мне
With another of your emergencies
С очередной своей чрезвычайной ситуацией.
Didn't you say you outgrew me?
Разве ты не говорил, что перерос меня?
When you chose to up and leave, but don't call me
Когда ты решил собраться и уйти, но не звони мне.
You wake up, angel, in the linen she used to fold
Ты просыпаешься, ангел, в постельном белье, которое она когда-то складывала.
Even if my line is the only number you know
Даже если мой номер единственный, который ты знаешь,
You gotta figure it out on your own
Ты должен разобраться с этим сам.
Used up favors a long time ago, so don't, don't call me
Одолжения закончились давным-давно, так что не надо, не звони мне.
Oh, don't, don't call me
О, не надо, не звони мне
With another of your emergencies
С очередной своей чрезвычайной ситуацией.
Didn't you say you outgrew me?
Разве ты не говорил, что перерос меня?
When you chose to up and leave, don't call me
Когда ты решил собраться и уйти, не звони мне.
(Oh no you don't)
(О, нет, тебе нельзя)
Oh, don't, don't call me
О, не надо, не звони мне
With another of your emergencies
С очередной своей чрезвычайной ситуацией.
Didn't you say you outgrew me?
Разве ты не говорил, что перерос меня?
When you chose to up and leave, don't call me
Когда ты решил собраться и уйти, не звони мне.
(Whoa, you don't call me)
(Эй, ты мне не звони.)
Try sortin' it out yourself
Попробуй разобраться сам.
(Don't call me)
(Не звони мне.)
Pick up a book and get self help
Возьми книгу и займись саморазвитием.
(Don't call me)
(Не звони мне.)
1800 go to hell, there's always been something else
1800, катись к черту, всегда было что-то еще.
(Don't call me)
(Не звони мне.)
You can lean on your other ex, I know ya'll still text
Ты можешь положиться на свою бывшую, я знаю, вы все еще переписываетесь.
(No, no, no, don't call me)
(Нет, нет, нет, не звони мне.)
I know you mom, she'll fix you mess
Я знаю твою маму, она все за тебя разрулит.
(Don't call me, don't call me)
(Не звони мне, не звони мне.)
Call you doctor, your lawyer, if you can afford one
Позвони своему врачу, своему адвокату, если можешь себе это позволить.
(Don't call me, you don't call me, don't call me)
(Не звони мне, ты мне не звонишь, не звони мне.)
Lose my number, don't call Brandy
Потеряй мой номер, не звони Бренди.
(Don't call me)
(Не звони мне.)
And don't call me
И не звони мне.
Call your spiritual guider, Buddha maybe
Позвони своему духовному наставнику, может быть, Будде.
(Don't call me)
(Не звони мне.)
Your tattoo artist
Своему тату-мастеру.
Somebody else can get this party started
Кто-нибудь другой может начать эту вечеринку.





Writer(s): Amanda Rose Shires, Peter Frederick Levin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.