Paroles et traduction The Highwomen - Don't Call Me
Don't Call Me
Не звони мне
You
get
yourself
in
another
one
of
your
binds
Ты
опять
попал
в
одну
из
своих
передряг,
Run
for
help,
yell
for
someone,
pray
for
a
sign
Бежишь
за
помощью,
зовёшь
кого-нибудь,
молишь
о
знаке,
Dial
9-1-1,
light
a
roadside
flare,
up
and
run
Звонишь
9-1-1,
зажигаешь
аварийку,
встаёшь
и
бежишь.
I
don't
care,
just
don't,
don't
call
me
Мне
все
равно,
просто
не
надо,
не
звони
мне.
If
your
truck
breaks
down,
if
it
all
falls
apart
Если
у
тебя
сломался
грузовик,
если
всё
рушится,
Leave
it
on
the
shoulder,
just
get
out,
take
a
walk
Оставь
его
на
обочине,
просто
выйди,
пройдись
пешком.
If
your
shoes
hurt
feet,
take
'em
off,
probably
do
you
some
good
Если
тебе
жмут
туфли,
сними
их,
возможно,
это
тебе
поможет.
Hell
maybe
a
lot,
just
don't,
don't
call
me
Черт,
может
быть,
и
сильно,
только
не
надо,
не
звони
мне.
Oh,
don't,
don't
call
me
О,
не
надо,
не
звони
мне
With
another
of
your
emergencies
С
очередной
своей
чрезвычайной
ситуацией.
Didn't
you
say
you
outgrew
me?
Разве
ты
не
говорил,
что
перерос
меня?
When
you
chose
to
up
and
leave,
but
don't
call
me
Когда
ты
решил
собраться
и
уйти,
но
не
звони
мне.
You
wake
up,
angel,
in
the
linen
she
used
to
fold
Ты
просыпаешься,
ангел,
в
постельном
белье,
которое
она
когда-то
складывала.
Even
if
my
line
is
the
only
number
you
know
Даже
если
мой
номер
— единственный,
который
ты
знаешь,
You
gotta
figure
it
out
on
your
own
Ты
должен
разобраться
с
этим
сам.
Used
up
favors
a
long
time
ago,
so
don't,
don't
call
me
Одолжения
закончились
давным-давно,
так
что
не
надо,
не
звони
мне.
Oh,
don't,
don't
call
me
О,
не
надо,
не
звони
мне
With
another
of
your
emergencies
С
очередной
своей
чрезвычайной
ситуацией.
Didn't
you
say
you
outgrew
me?
Разве
ты
не
говорил,
что
перерос
меня?
When
you
chose
to
up
and
leave,
don't
call
me
Когда
ты
решил
собраться
и
уйти,
не
звони
мне.
(Oh
no
you
don't)
(О,
нет,
тебе
нельзя)
Oh,
don't,
don't
call
me
О,
не
надо,
не
звони
мне
With
another
of
your
emergencies
С
очередной
своей
чрезвычайной
ситуацией.
Didn't
you
say
you
outgrew
me?
Разве
ты
не
говорил,
что
перерос
меня?
When
you
chose
to
up
and
leave,
don't
call
me
Когда
ты
решил
собраться
и
уйти,
не
звони
мне.
(Whoa,
you
don't
call
me)
(Эй,
ты
мне
не
звони.)
Try
sortin'
it
out
yourself
Попробуй
разобраться
сам.
(Don't
call
me)
(Не
звони
мне.)
Pick
up
a
book
and
get
self
help
Возьми
книгу
и
займись
саморазвитием.
(Don't
call
me)
(Не
звони
мне.)
1800
go
to
hell,
there's
always
been
something
else
1800,
катись
к
черту,
всегда
было
что-то
еще.
(Don't
call
me)
(Не
звони
мне.)
You
can
lean
on
your
other
ex,
I
know
ya'll
still
text
Ты
можешь
положиться
на
свою
бывшую,
я
знаю,
вы
все
еще
переписываетесь.
(No,
no,
no,
don't
call
me)
(Нет,
нет,
нет,
не
звони
мне.)
I
know
you
mom,
she'll
fix
you
mess
Я
знаю
твою
маму,
она
все
за
тебя
разрулит.
(Don't
call
me,
don't
call
me)
(Не
звони
мне,
не
звони
мне.)
Call
you
doctor,
your
lawyer,
if
you
can
afford
one
Позвони
своему
врачу,
своему
адвокату,
если
можешь
себе
это
позволить.
(Don't
call
me,
you
don't
call
me,
don't
call
me)
(Не
звони
мне,
ты
мне
не
звонишь,
не
звони
мне.)
Lose
my
number,
don't
call
Brandy
Потеряй
мой
номер,
не
звони
Бренди.
(Don't
call
me)
(Не
звони
мне.)
And
don't
call
me
И
не
звони
мне.
Call
your
spiritual
guider,
Buddha
maybe
Позвони
своему
духовному
наставнику,
может
быть,
Будде.
(Don't
call
me)
(Не
звони
мне.)
Your
tattoo
artist
Своему
тату-мастеру.
Somebody
else
can
get
this
party
started
Кто-нибудь
другой
может
начать
эту
вечеринку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Rose Shires, Peter Frederick Levin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.