Paroles et traduction The Hirsch Effekt - Lifnej
Warum
nur
tu′
ich
mir
das
an?
Зачем
только
я
это
делаю?
Wieso
erneuert
dieser
Zyklus
Почему
этот
цикл
возобновляется
Das
Muster
jeden
Lebens,
das
ich
nahm?
Образец
каждой
жизни,
которую
я
взял?
Vielleicht
bin
ich
allein,
aber
so
ging
ich
immer
den
Может
быть,
я
один,
но
именно
так
я
всегда
шел
к
Entzweiten
Weg,
der
für
mich
auserkoren
war
Расчленить
путь,
который
был
выбран
для
меня
Und
jetzt
bin
ich
es
der
meine
eig'nen
Irrungen
auserkoren
hat
Mein
eigenes
Andenken
an
jedes
Leben,
das
ich
nahm
И
теперь
это
я
устранил
свои
собственные
заблуждения,
мои
собственные
воспоминания
о
каждой
жизни,
которую
я
взял
So
bleibt
mir
als
einzige
Aussicht
dieses
herrliche
Panorama
Таким
образом,
для
меня
остается
единственным
видом
эта
великолепная
панорама
Auf
das
Leben,
das
durch
meine
Hände
gleitet
За
жизнь,
которая
скользит
по
моим
рукам
Meine
Hände,
die
einst
noch
fühlen
konnten
Мои
руки,
которые
когда-то
еще
могли
чувствовать
Ob
das,
was
sie
anfassen,
gut
oder
böse
ist
Является
ли
то,
к
чему
вы
прикасаетесь,
добрым
или
злым
Taub
scharren
sie
jetzt
an
den
frostigen
Wänden
jener
Grube
Глухо
шаркают
теперь
по
морозным
стенам
той
ямы
In
der
ich
einst
die
Toten
vergrub,
aber
finden
keinen
Halt
В
которой
я
когда-то
хоронил
мертвых,
но
не
нахожу
остановки
Dort,
wo
Obhut,
Trost
und
Zuversicht
erfroren
sind
Там,
где
застыли
забота,
утешение
и
уверенность
Ist
ein
weit′rer
Firnis
müßig
Это
далеко
не
праздный
Фирнис
Wir
gehören
jetzt
hier
her
Теперь
мы
здесь
Ist
dies
hier
wirklich
kein
Traum?
Неужели
это
не
сон
здесь?
Wann
wachen
wir
endlich
auf?
Когда
мы
наконец
проснемся?
Ist
dies
hier
wirklich
kein
Traum?
Ist
dies
das
Aus?
Неужели
это
не
сон
здесь?
Это
что,
выключено?
Das
Aus
einer
Welt,
wie
sie
jetzt
nicht
mehr
wird?
Это
из
того
мира,
каким
она
теперь
не
станет?
Gib
dich
mit
mir
hin!
Ложись
со
мной!
Tanz
mit
mir
servil
zum
uns
vertrauten
Lied
Потанцуй
со
мной
под
знакомую
нам
песню
Von
Sehnen
und
Monotonie
От
тоски
и
однообразия
Ganz
egal,
was
die
Nacht
verheißt
Неважно,
что
обещает
ночь
Wenn
wir
die
Augen
öffnen
wie
bitterlich
wir
dann
wohl
bereuen?
Если
мы
откроем
глаза,
как
горько
мы
тогда,
наверное,
раскаиваемся?
Ich
kann
nicht
erwachen
Я
не
могу
проснуться
Wo
habe
ich
uns
verloren?
Где
я
нас
потерял?
Ich
kann
dich
nicht
finden!
Я
не
могу
тебя
найти!
Bist
du
noch
in
meinem
Traum?
Ты
все
еще
в
моем
сне?
Es
gibt
kein
Entrinnen!
Нет
никакого
спасения!
Endlos
schlaf'
und
such'
ich
dich!
Бесконечно
спи'
и
ищи'
я
тебя!
Bist
du
schon
wach
oder
längst
in
deinem
eig′nen
Traum?
Ты
уже
проснулся
или
давно
в
своем
собственном
сне?
Bitte
weck
mich
Пожалуйста,
разбуди
меня
Gib
dich
mit
mir
hin!
Ложись
со
мной!
Tanz
mit
mir
servil
zum
uns
vertrauten
Lied
Потанцуй
со
мной
под
знакомую
нам
песню
Von
Sehnen
und
Monotonie
От
тоски
и
однообразия
Ganz
egal,
was
die
Nacht
verheißt
Неважно,
что
обещает
ночь
Wenn
wir
die
Augen
öffnen
wie
bitterlich
wir
dann
wohl
bereuen?
Если
мы
откроем
глаза,
как
горько
мы
тогда,
наверное,
раскаиваемся?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilja Lappin,, Nils Wittrock,, Jonathan Moritz Schmidt,
Album
Lifnej
date de sortie
23-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.