Paroles et traduction The Hit Crew - Brothers Come to Egypt / Grovel Grovel
So
back
in
Canaan
the
future
looked
rough
Так
что
в
Ханаане
будущее
выглядело
суровым.
Jacob′s
family
were
finding
it
tough
Семье
Джейкоба
было
нелегко.
For
the
famine
has
caught
us
unprepared
Ибо
голод
застал
нас
врасплох.
We
are
getting
scared
Мы
начинаем
бояться.
It's
enough
to
make
anyone
weep
Этого
достаточно,
чтобы
заставить
любого
плакать.
We
are
down
to
our
very
last
sheep
Мы
дошли
до
последней
овцы.
We
will
starve
if
we
hang
around
here
Мы
умрем
с
голоду,
если
будем
торчать
здесь.
But
in
Egypt
there′s
food
going
spare
Но
в
Египте
не
хватает
еды.
They've
got
corn
У
них
есть
кукуруза.
They've
got
meat
У
них
есть
мясо.
They′ve
got
fruit
and
drinks
У
них
есть
фрукты
и
напитки.
And
if
we
have
the
time
И
если
у
нас
будет
время
...
We
could
see
the
Sphinx
Мы
могли
видеть
Сфинкса.
So
they
finally
decided
to
go
И
они
наконец
решили
уйти.
Off
to
Egypt
to
see
brother
Jo
В
Египет
к
брату
Джо.
So
they
all
lay
before
Так
что
все
они
лежали
передо
мной.
Joseph′s
feet
Ноги
Джозефа
Mighty
prince,
give
us
something
to
eat
Могучий
принц,
дай
нам
поесть.
Joseph
found
it
a
strain
Джозефу
это
показалось
напрягом.
Not
to
laugh
because
Не
смеяться,
потому
что
Not
a
brother
among
them
Ни
одного
брата
среди
них.
Knew
who
he
was
Знал,
кто
он
такой.
I
shall
now
take
them
all
for
a
ride
Теперь
я
возьму
их
всех
на
прогулку.
After
all
they
have
tried
fratricide
В
конце
концов
они
пытались
совершить
братоубийство
I
dreamed
that
in
the
fields
one
day,
Мне
снилось,
что
однажды
в
полях...
The
corn
gave
me
sign
Кукуруза
подала
мне
знак.
Your
eleven
sheaves
of
corn
Твои
одиннадцать
снопов
кукурузы.
All
turned
and
bowed
to
mine
Все
повернулись
и
поклонились
мне.
I
dreamed
I
saw
eleven
stars,
Мне
снилось,
что
я
видел
одиннадцать
звезд.
The
sun
the
moon
and
sky
Солнце
Луна
и
небо
Bowing
down
before
my
star,
Преклоняюсь
перед
своей
звездой,
And
now
I
realise
why
И
теперь
я
понимаю,
почему.
How
do
I
know
where
you
came
from?
Откуда
мне
знать,
откуда
ты?
You
could
be
spies
Вы
могли
бы
быть
шпионами.
Telling
me
that
you
are
hungry
-
Ты
говоришь
мне,
что
голоден
.
That
could
be
lies
Это
могло
быть
ложью.
How
do
I
know
who
you
are?
Откуда
мне
знать,
кто
ты?
Why
do
you
think
I
should
help
you?
Почему
ты
думаешь,
что
я
должен
тебе
помогать?
Would
you
help
me?
Ты
поможешь
мне?
Why
on
earth
should
I
believe
you?
С
какой
стати
я
должен
тебе
верить?
I've
no
guarantee
У
меня
нет
никаких
гарантий.
Grovel,
grovel,
cringe,
bow,
stoop,
fall
Пресмыкайся,
пресмыкайся,
съеживайся,
кланяйся,
сгибайся,
падай.
Worship,
worship,
beg,
kneel,
sponge,
crawl
Поклоняйся,
поклоняйся,
умоляй,
становись
на
колени,
губи,
ползи.
We
are
just
eleven
brothers,
Мы
всего
лишь
одиннадцать
братьев.
Good
men
and
true
Хорошие
люди
и
настоящие.
Though
we
know
we
count
for
nothing
Хотя
мы
знаем,
что
мы
ничего
не
значим.
When
up
next
to
you
Когда
рядом
с
тобой
Honesty′s
are
middle
name
Честность-это
второе
имя.
Life
is
slowly
ebbing
from
us,
Жизнь
медленно
покидает
нас.
Hope's
almost
gone
Надежды
почти
нет.
It′s
getting
very
hard
to
see
us
Становится
все
труднее
разглядеть
нас.
From
sideways
on
Из
стороны
в
сторону
Grovel,
grovel,
cringe,
bow,
stoop,
fall
Пресмыкайся,
пресмыкайся,
съеживайся,
кланяйся,
сгибайся,
падай.
Worship,
worship,
beg,
kneel,
sponge,
crawl
Поклоняйся,
поклоняйся,
умоляй,
становись
на
колени,
губи,
ползи.
I
rather
like
the
way
you're
talking,
Мне
нравится,
как
ты
говоришь.
Astute
and
sincere
Проницательный
и
искренний.
Suddenly
your
tragic
story
Вдруг
твоя
трагическая
история
...
It
gets
me
right
here
Это
приводит
меня
прямо
сюда
This
is
what
we
hoped
he′d
say
Мы
надеялись,
что
он
скажет
именно
это.
All
this
tugging
at
my
heartstrings
Все
это
дергает
за
струны
моего
сердца.
Seems
quite
justified
Это
кажется
вполне
оправданным.
I
shall
give
you
what
you
came
for
Я
дам
тебе
то,
за
чем
ты
пришел.
And
lots
more
beside
И
еще
много
чего.
Grovel,
grovel,
cringe,
bow,
stoop,
fall
Пресмыкайся,
пресмыкайся,
съеживайся,
кланяйся,
сгибайся,
падай.
Worship,
worship,
beg,
kneel,
sponge,
crawl
Поклоняйся,
поклоняйся,
умоляй,
становись
на
колени,
губи,
ползи.
Thank
you,
thank
you,
cringe,
bow,
stoop,
fall
Спасибо,
спасибо,
съеживайся,
кланяйся,
сгибайся,
падай.
Worship,
worship,
beg,
kneel,
sponge,
crawl
Поклоняйся,
поклоняйся,
умоляй,
становись
на
колени,
губи,
ползи.
Joseph
handed
them
sackloads
of
food
Джозеф
протянул
им
мешки
с
едой.
And
they
grovelled
with
base
gratitude
И
они
пресмыкались
от
низменной
благодарности.
Then,
unseen,
Joseph
nipped
out
around
the
back
Затем,
невидимый,
Джозеф
выскочил
из-за
спины.
And
planted
a
cup
in
young
Benjamin's
sack
И
положил
чашу
в
мешок
юного
Бенджамина.
When
the
brothers
were
ready
to
go
Когда
братья
были
готовы
идти.
Joseph
turned
to
them
all
Джозеф
повернулся
ко
всем.
With
a
terrible
stare
and
said
С
ужасным
взглядом
и
сказал:
No
No
No
No
Нет
Нет
Нет
Нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREW LLOYD-WEBBER, TIMOTHY MILES BINDON RICE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.