Paroles et traduction The Hit Crew - Burnin' The Roadhouse Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burnin' The Roadhouse Down
Burnin' The Roadhouse Down
Praf
zi
si
noapte
dupa
modelu'
24
Dust
off
the
night
in
the
24
style
Credeam
ca
sunt
nebun
pana
l-am
cunoscut
pe
Raku
I
thought
I
was
crazy
until
I
met
Raku
Mustaru
e
wassabi
si
arabii
sunt
wahhabiti
Mustard
is
wasabi
and
the
Arabs
are
Wahhabis
Nu
confunda
wassabi
cu
wahhabit
Don't
confuse
wasabi
with
Wahhabi
E
total
straniu
It's
totally
weird
Se
trage-n
fiecare
clipa
ca
o
bomba
cu
ceas
It
goes
off
every
moment
like
a
time
bomb
Vreau
jazz
la
radio,
vreau
rap
in
prime-time
I
want
jazz
on
the
radio,
I
want
rap
in
prime
time
Si
fiecare
clipa
ca
o
bomba
cu
ceas
And
every
moment
like
a
time
bomb
Nociv
psihic,
atipic,
clarific
treaba,
Mentally
harmful,
atypical,
I
clarify
the
situation,
Nu
sta
degeaba,
Don't
be
idle,
Uita-te
la
insecte,
Look
at
the
insects,
Tre'
sa
stralucesc,
dar
sunt
mult
prea
obosit
sa
ma
prefac
vesel
I
have
to
shine,
but
I'm
too
tired
to
pretend
to
be
cheerful
Pot
totul,
aduc
po...,
naaa
gandesc
la
ce
scriu
I
can
do
anything,
I
bring
po...,
nah
I
think
about
what
I
write
Pur
si
simplu
spun
ca
sunt
un
poet
antic
I
simply
say
that
I
am
an
ancient
poet
Ce
faci
tu
nu
se
cheama
hit,
se
cheama
impardonabil,
What
you
do
is
not
called
a
hit,
it's
called
unforgivable,
Sunt
un
poet
antic
I
am
an
ancient
poet
Numele
tau
marunt
si
gluma
ta
stupida
n-are
nici
un
haz
Your
petty
name
and
stupid
joke
are
not
funny
at
all
Deci
scuip
fluvii,
erup
ca
Vezuviu,
So
I
spit
rivers,
erupt
like
Vesuvius,
Distorsionez
ca
un
ciclop
care
vede
dublu
I
distort
like
a
cyclops
who
sees
double
Sunt
mai
personal
ca
Sinatra,
I'm
more
personal
than
Sinatra,
Vroiam
sa
zic
socru,
okai
asa
si
ce-i
cu
asta?
I
meant
to
say
father-in-law,
okay
so
what
about
it?
Visez
mpc,
dar
la
ce
bun
cand
tu
ascultzi
in
mp3
I
dream
of
MPC,
but
what's
the
point
when
you
listen
in
MP3
Hip
Hop
nu-i
mp3,
Hip
Hop
nu-i
internet
Hip
Hop
is
not
MP3,
Hip
Hop
is
not
the
Internet
(Iti
uram
mult
succes...)
(I
wish
you
all
the
best...)
Daca
vrei
Hip
Hop
If
you
want
Hip
Hop
Eu
o
sa-ti
dau
Hip
Hop
I'll
give
you
Hip
Hop
Vulpea
cu
noua
cozi
esti
tu
You
are
the
nine-tailed
fox
Care
dai
din
cap,
Who
shakes
your
head,
Intoxicat,
toate
le
deschid
si
paf,
Intoxicated,
I
open
them
all
and
poof,
Raman
zen
in
acest
teren
minat
.
I
remain
zen
in
this
minefield.
Daca
vrei
Hip
Hop
If
you
want
Hip
Hop
eu
o
sa-ti
dau
Hip
Hop
I'll
give
you
Hip
Hop
Vulpea
cu
noua
cozi
esti
tu
You
are
the
nine-tailed
fox
Care
dai
din
cap,
Who
shakes
your
head,
Intoxicat,
toate
le
deschid
si
paf
Intoxicated,
I
open
them
all
and
poof,
Raman
zen
in
acest
teren
minat.
I
remain
zen
in
this
minefield.
Printre
vulpi
cumetre,
prieteni
sau
vedete
Among
cunning
foxes,
friends
or
stars
Am
frati
din
Decebal,
Berceni,
Cotroceni
sau
DT
(Drumu
Taberei)
I
have
brothers
from
Decebal,
Berceni,
Cotroceni
or
DT
(Drumu
Taberei)
Ce
nu
s-au
apucat
de
texte
sa-si
procure
fete,
Who
didn't
start
writing
lyrics
to
get
girls,
Sunt
stanci
cu
multe
munci
pe
care
media
nu-i
vede
They
are
rocks
with
many
works
that
the
media
does
not
see
Si-atunci
cand
unu
reuseste
traindu-si
linia
And
when
one
succeeds
in
living
his
line
Pirania
si
invidia
ar
vrea
sa-i
terfeleasca
opinia
The
piranha
and
envy
would
like
to
tarnish
his
opinion
Insa
frustratzii
care
scriu
But
the
frustrated
writers
Si
paparatii
stiu,
And
the
paparazzi
know,
Ca
lentilele-s
ca
fetitele
cand
umbla
prea
tarziu,
That
lenses
are
like
girls
when
they
walk
too
late,
Ia-ti
camera
de
zgarda
Take
your
camera
out
of
its
case
Si
taie-o
c-o
s-o
plangi
la
garda,
And
cut
it
because
you'll
cry
about
it
at
the
police
station,
Biletu
nu-ti
da
dreptu
The
ticket
doesn't
give
you
the
right
Sa
tragi
concertu
thank
you,
To
shoot
the
concert
thank
you,
Lasa-l,
du-te
acasa
si
pe
taste-apasa,
Leave
it,
go
home
and
press
the
keys,
Noteaza
ca
din
cauze
de-astea
unii
de
rap
se
lasa
Note
that
because
of
these
reasons,
some
people
give
up
rap
Zambesc
ca
sabia
laser
I
smile
like
a
lightsaber
Tii
doliu
dup-orgoliu
You
mourn
your
pride
Si
numai
tu
alegi
sa
zaci
in
gang
sau
in
fotoliu
And
only
you
choose
to
lie
in
the
hallway
or
in
the
armchair
Am
o
imagine
special
culeasa
din
paragina
I
have
a
special
image
collected
from
the
wasteland
Nu
stiu
de
bani,
ma-mbrac
asa
pe
strazi
sau
prima
pagina
I
don't
know
about
money,
I
dress
like
this
on
the
streets
or
the
front
page
In
gasca
fara
zdrente
si
minciuni
de
smoala
In
the
gang
without
rags
and
tar
lies
N-am
chef
ca
javrele
ma
obliga
sa
ma
tin
de
sala
I
don't
feel
like
the
bastards
make
me
stick
to
the
gym
Traiesc
ca
umbra-n
tundra,
sumbra
si
reala
I
live
like
a
shadow
in
the
tundra,
dim
and
real
Si-mi
pare
rau
de
ea
ca-n
teasta
vad
lumea
ideala
And
I
feel
sorry
for
her
because
I
see
the
ideal
world
in
her
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carnes Charles Frederick, Wariner Steven Noel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.