The Hit Crew - Celebration - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hit Crew - Celebration




Celebration
Празднование
Someday I'm gonna be famous, do I have talent well no
Когда-нибудь я стану знаменитым, есть ли у меня талант, но нет
These days you don't really need it thanks to reality shows
В наши дни это не так уж и нужно, благодаря реалити-шоу
Can't wait to date a supermodel, can't wait to sue my dad
Не могу дождаться свидания с супермоделью, не могу дождаться, когда подам в суд на своего отца
Can't wait to wreck a Ferrari on my way to rehab
Не могу дождаться, когда разобью Феррари по дороге в клинику реабилитации
'Cause when you're a celebrity
Потому что, когда ты знаменитость
It's adios reality
Прощай, это реальность
You can act just like a fool
Ты можешь вести себя как последний дурак.
People think you're cool
Люди думают, что ты крутой
Just 'cause you're on TV
Только потому, что тебя показывают по телевизору
I can throw a major fit
Я могу закатить настоящую истерику
When my latte isn't just how I like it
Когда мой латте окажется не таким, как я люблю
When they say I've gone insane
Когда они скажут, что я сошел с ума
I'll blame it on the fame
Я буду винить в этом славу
And the pressures that go with
И давление, которое сопутствует
Being a celebrity
Быть знаменитостью
I'll get to cry to Barbara Walters when things don't go my way
Я смогу поплакаться Барбаре Уолтерс, когда что-то пойдет не так, как мне хочется
And I'll get community service no matter which law I break
И меня отправят на общественные работы, независимо от того, какой закон я нарушу
I'll make the supermarket tabloids, they'll write some awful stuff
Я заставлю таблоиды в супермаркетах написать что-нибудь ужасное
But the more they run my name down the more my price goes up
Но чем больше они будут упоминать мое имя, тем выше будет моя цена
'Cause when you're a celebrity
Потому что, когда ты знаменитость
It adios reality
Это уже реальность
No matter what you do
Что бы ты ни делал
People think you're cool
Люди думают, что ты крутой
Just 'cause you're on TV
Только потому, что тебя показывают по телевизору
I can fall in and out of love
Я могу влюбляться и разлюбить снова
Have marriages that barely last a month
У меня бывают браки, которые длятся не более месяца
When they go down the drain
Когда они рушатся
I'll blame it on the fame
Я виню в этом славу
And say it's just so tough
И говорю, что это так тяжело
Being a celebrity
Быть знаменитостью
So let's hitch up the wagons and head out west
Так что давай запрягать повозки и отправляться на запад
To the land of the fun and the sun
В страну веселья и солнца
We'll be real world bachelor jackass millionaires
Мы станем настоящими миллионерами-холостяками и придурками.
Hey hey Hollywood here we come
Эй, эй, Голливуд, а вот и мы
'Cause when you're a celebrity
Потому что, когда ты знаменитость
It adios reality
Это уже не реальность
No matter what you do
Что бы ты ни делал
People think you're cool
Люди думают, что ты крутой
Just 'cause you're on TV
Просто потому, что тебя показывают по телевизору





Writer(s): Bell Ronald N, Brown George Melvin, Thomas Dennis Ronald, Almeida Eumire Deodato De, Bell Robert Earl, Mickens Robert Spike, Smith Claydes Eugene, Taylor James Warren, Toon Earl Eugene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.