Paroles et traduction The Hit Crew - Desperado
Desperado...
Отчаянный...
Why,
don′t
you
come
to
your
senses?
Почему
ты
не
можешь
прийти
в
себя?
You've
been
out
ridin′
fences
Ты
ездил
верхом
на
заборах.
For,
so
long
now
Уже
так
долго
...
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
очень
трудный.
But,
I
know
that
you've
got
your
reasons
Но
я
знаю,
что
у
тебя
есть
свои
причины.
These
things
that
are
pleasin′
you
Это
то,
что
доставляет
тебе
удовольствие.
Can
hurt
you
somehow
Я
могу
причинить
тебе
боль.
Don′t
you
draw
the
Queen
of
Diamonds,
boy
Не
рисуй
Королеву
бриллиантов,
парень.
She'll
beat
you,
if
she′s
able
Она
побьет
тебя,
если
сможет.
You
know
the
Queen
of
Hearts
is
always,
your
best
bet
Ты
же
знаешь,
что
дама
червей-это
всегда
твой
лучший
выбор.
Now,
it
seems
to
me
some
fine
things
Теперь
мне
кажется,
что
все
это
прекрасно.
Have
been
laid
upon
your
table
Они
были
положены
на
ваш
стол.
But
you
only
want
the
ones
Но
тебе
нужны
только
те
...That
you
can't
get
...
Которую
ты
не
можешь
получить.
Desperado...
Отчаянный...
Oh,
you
ain′t
gettin'
no
younger
О,
ты
не
становишься
моложе.
Your
pain
& your
hunger
Твоя
боль
и
твой
голод
They′re
drivin'
you
home
Они
везут
тебя
домой.
And
freedom
...Oh,
freedom
И
свобода
...о,
свобода!
Well,
that's
just
some
people
talkin′
Ну,
это
просто
разговоры
некоторых
людей.
Your
prison
is
walkin′
through,
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
бродит
по
этому
миру
в
полном
одиночестве.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
Winter
time?
Разве
твои
ноги
не
мерзнут
зимой?
The
sky
won′t
snow
& the
sun
won't
shine
На
небе
не
будет
снега
, и
солнце
не
будет
светить.
It′s
hard
to
tell
the
night
time,
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
от
дня.
You're
losin′
all
your
highs
& lows
Ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения.
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
away?
Разве
не
забавно,
как
это
чувство
проходит?
Desperado...
Отчаянный...
Why
don't
you,
come
to
your
senses?
Почему
бы
тебе
не
прийти
в
себя?
Come
down
from
your
fences
Спуститесь
со
своих
заборов
...Open
the
gate
...
Открой
ворота.
It
may
be
rainin′
Может
быть,
идет
дождь.
But
there′s
a
rainbow
above
you
Но
над
тобой
Радуга.
You
better
let
somebody,
Love
you
Тебе
лучше
позволить
кому-нибудь
любить
тебя.
(Let
somebody,
love
you)
(Пусть
кто-нибудь
полюбит
тебя)
You
better
let
somebody,
Love
you
Тебе
лучше
позволить
кому-нибудь
любить
тебя.
Before,
it's
too...
Раньше
было
слишком...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frey Glenn Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.