Paroles et traduction The Hit Crew - Every Rose Has It's Thorn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
both
lie
silently
still,
in
the
dead
of
the
night
Мы
оба
лежим
в
тишине
глубокой
ночи.
Although,
we
both
lie
close
together
Хотя
мы
оба
лежим
близко
друг
к
другу.
We
feel
miles
apart,
inside
Мы
чувствуем
себя
в
милях
друг
от
друга.
Was
it
somethin′
I
said
or
somethin'
I
did
Я
что-то
сказал
или
что-то
сделал?
Did
my
words,
not
come
out
right?
Неужели
мои
слова
прозвучали
неправильно?
Though,
I
tried
not
to
hurt
you
Хотя
я
старался
не
делать
тебе
больно.
...Though,
I
tried
...Хотя
я
пытался.
But
I
guess,
that′s
why
they
say
Но
я
думаю,
именно
поэтому
они
так
говорят.
Every
rose,
has,
its
thorn
У
каждой
розы
есть
свой
шип.
Just
like
every,
night
Как
и
каждую
ночь.
Has
its,
dawn...
Наступил
рассвет...
Just
like
every,
cowboy
Как
и
любой
другой
ковбой.
Sings
his
sad-sad
song
Поет
свою
грустную-грустную
песню.
Every
rose,
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
свой
шип.
(Yeah,
it
does)
(Да,
так
и
есть)
I
listen
to
our
favorite
song
Я
слушаю
нашу
любимую
песню.
Playin'
on
the
radio
Играет
по
радио.
Hear
the
D.J.
say
Love's
a
game
of
easy
come
&...
Услышь,
как
Ди-Джей
говорит,
что
любовь
- это
игра
легкого
поведения
и...
...Easy,
go
...
Полегче,
иди,
But,
I
wonder?
но,
интересно?
Does,
he
know?
Знает
ли
он?
Has
he
ever,
felt
like
this?
Чувствовал
ли
он
когда-нибудь
подобное?
And
I
know,
that
you′d
be
here,
right
now
...If,
I
И
я
знаю,
что
ты
был
бы
здесь,
прямо
сейчас
...если
бы
я
...
Could′ve
let
you
know,
somehow
...I
guess
Я
мог
бы
как-нибудь
дать
тебе
знать
...
Every
rose,
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
свой
шип.
Just
like
every
night,
has
its
dawn
Как
и
у
каждой
ночи,
есть
свой
рассвет.
Just
like
every
cowboy,
sings
his
sad-sad
song
Как
и
всякий
ковбой,
поет
свою
грустную-грустную
песню.
Every
rose,
has
its
thorn...
У
каждой
розы
есть
шипы...
Though,
it's
been
a
while
now
Хотя
прошло
уже
много
времени.
I
can
still
feel,
so
much
pain
Я
все
еще
чувствую,
так
много
боли.
Like
the
knife,
that
cuts
you,
the
wound
heals
Как
нож,
который
режет
тебя,
рана
заживает.
But
the
scar...
Но
шрам...
...That
scar,
remains
...
Этот
шрам
остается.
I
know,
I
could′ve
saved
our
Love,
that
night
...If,
I'd
Я
знаю,
я
мог
бы
спасти
нашу
любовь
той
ночью
...
если
бы
я
Known,
what
to
say
Знал,
что
сказать.
Instead
of
making
Love
Вместо
того
чтобы
заниматься
любовью
We
both,
made
our
separate
ways
Мы
оба
пошли
разными
путями.
And
now,
I
...hear
you′ve
found,
somebody
new
А
теперь,
я
...слышал,
ты
нашла
кого-то
нового.
And
that,
I
never
meant,
that
much
to
you
И
это,
я
никогда
не
значил
для
тебя
так
много.
To
hear
that,
tears
me
up
inside
Услышав
это,
я
разрываюсь
изнутри.
And
to
see
you,
cuts
me...
И
видеть
тебя
режет
меня...
...Like
a
knife,
I
guess
...
Наверное,
как
нож.
Every
rose,
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
свой
шип.
And
just
like,
every
night,
has
its
dawn
И
точно
так
же,
как
у
каждой
ночи
есть
свой
рассвет.
Just
like
every,
cowboy
Как
и
любой
другой
ковбой.
Sings
his
sad-sad
song
Поет
свою
грустную-грустную
песню.
Every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.