The Hit Crew - S.O.S. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hit Crew - S.O.S.




I Told you I made dinner plans
Я говорил тебе, что планировал ужин.
For you and me and no one else
Для нас с тобой и больше ни для кого.
That don′t include your crazy friends
Это не касается твоих сумасшедших друзей.
Well I'm done (I′m done)
Что ж, с меня хватит меня хватит).
With awkward situation's empty conversations
С неловкими ситуациями пустыми разговорами
Oh, this is an S.O.S.
О, это сигнал бедствия.
Don't wanna second guess,
Не хочу сомневаться.
This is the bottom line
Вот в чем суть.
It′s true
Это правда.
I gave my all for you,
Я отдал тебе все, что у меня было.
Now my heart′s in two
Теперь мое сердце раскололось надвое.
And I can't find the other half
И я не могу найти вторую половину.
It′s like I'm walking on broken glass,
Я словно иду по битому стеклу.
Better believe I bled
Лучше поверь, что я истекла кровью.
It′s a call I'll never get
Этот звонок я никогда не получу.
So this is where the story ends
На этом история заканчивается.
A conversation on IM
Разговор по IM
Well I′m done (I'm done)
Что ж, с меня хватит меня хватит).
With textin
С помощью эсэмэски
Sorry for the miscommunication
Извините за недопонимание
Oh, this is an S.O.S
О, это сигнал бедствия.
Don't wanna second guess,
Не хочу сомневаться.
This is the bottom line
Вот в чем суть.
It′s true
Это правда.
I gave my all for you,
Я отдал тебе все, что у меня было.
Now my heart′s in two
Теперь мое сердце раскололось надвое.
And I can't find the other half
И я не могу найти вторую половину.
It′s like I'm walking on broken glass,
Я словно иду по битому стеклу.
Better believe I bled
Лучше поверь, что я истекла кровью.
It′s a call I'll never get
Этот звонок я никогда не получу.
Next time I see you
В следующий раз, когда я увижу тебя.
I′m giving you a high five
Я даю тебе пять.
Cause hugs are over rated, just FYI
Потому что объятия переоценены, просто к твоему сведению
Oh, this is an S.O.S.
О, это сигнал бедствия.
Don't wanna second guess,
Не хочу сомневаться.
This is the bottom line
Вот в чем суть.
It's true
Это правда.
I gave my all for you,
Я отдал тебе все, что у меня было.
Now my heart′s in two
Теперь мое сердце раскололось надвое.
(Yeah)
(Да)
Oh, this is an S.O.S.
О, это сигнал бедствия.
Don′t wanna second guess,
Не хочу сомневаться.
This is the bottom line
Вот в чем суть.
It's true
Это правда.
I gave my all for you,
Я отдал тебе все, что у меня было.
Now my heart′s in two
Теперь мое сердце раскололось надвое.
And I can't find the other half
И я не могу найти вторую половину.
It′s like I'm walking on broken glass,
Я словно иду по битому стеклу.
Better believe I bled
Лучше поверь, что я истекла кровью.
It′s a call I'll never get
Этот звонок я никогда не получу.
(Call I'll never get)
(Звонок, который я никогда не получу)





Writer(s): Evan Kidd Bogart, Jonathan Rotem, Edward Cobb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.