Paroles et traduction The Hit Crew - S.O.S.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
Told
you
I
made
dinner
plans
Я
говорил
тебе,
что
планировал
ужин.
For
you
and
me
and
no
one
else
Для
нас
с
тобой
и
больше
ни
для
кого.
That
don′t
include
your
crazy
friends
Это
не
касается
твоих
сумасшедших
друзей.
Well
I'm
done
(I′m
done)
Что
ж,
с
меня
хватит
(с
меня
хватит).
With
awkward
situation's
empty
conversations
С
неловкими
ситуациями
пустыми
разговорами
Oh,
this
is
an
S.O.S.
О,
это
сигнал
бедствия.
Don't
wanna
second
guess,
Не
хочу
сомневаться.
This
is
the
bottom
line
Вот
в
чем
суть.
I
gave
my
all
for
you,
Я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было.
Now
my
heart′s
in
two
Теперь
мое
сердце
раскололось
надвое.
And
I
can't
find
the
other
half
И
я
не
могу
найти
вторую
половину.
It′s
like
I'm
walking
on
broken
glass,
Я
словно
иду
по
битому
стеклу.
Better
believe
I
bled
Лучше
поверь,
что
я
истекла
кровью.
It′s
a
call
I'll
never
get
Этот
звонок
я
никогда
не
получу.
So
this
is
where
the
story
ends
На
этом
история
заканчивается.
A
conversation
on
IM
Разговор
по
IM
Well
I′m
done
(I'm
done)
Что
ж,
с
меня
хватит
(с
меня
хватит).
With
textin
С
помощью
эсэмэски
Sorry
for
the
miscommunication
Извините
за
недопонимание
Oh,
this
is
an
S.O.S
О,
это
сигнал
бедствия.
Don't
wanna
second
guess,
Не
хочу
сомневаться.
This
is
the
bottom
line
Вот
в
чем
суть.
I
gave
my
all
for
you,
Я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было.
Now
my
heart′s
in
two
Теперь
мое
сердце
раскололось
надвое.
And
I
can't
find
the
other
half
И
я
не
могу
найти
вторую
половину.
It′s
like
I'm
walking
on
broken
glass,
Я
словно
иду
по
битому
стеклу.
Better
believe
I
bled
Лучше
поверь,
что
я
истекла
кровью.
It′s
a
call
I'll
never
get
Этот
звонок
я
никогда
не
получу.
Next
time
I
see
you
В
следующий
раз,
когда
я
увижу
тебя.
I′m
giving
you
a
high
five
Я
даю
тебе
пять.
Cause
hugs
are
over
rated,
just
FYI
Потому
что
объятия
переоценены,
просто
к
твоему
сведению
Oh,
this
is
an
S.O.S.
О,
это
сигнал
бедствия.
Don't
wanna
second
guess,
Не
хочу
сомневаться.
This
is
the
bottom
line
Вот
в
чем
суть.
I
gave
my
all
for
you,
Я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было.
Now
my
heart′s
in
two
Теперь
мое
сердце
раскололось
надвое.
Oh,
this
is
an
S.O.S.
О,
это
сигнал
бедствия.
Don′t
wanna
second
guess,
Не
хочу
сомневаться.
This
is
the
bottom
line
Вот
в
чем
суть.
I
gave
my
all
for
you,
Я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было.
Now
my
heart′s
in
two
Теперь
мое
сердце
раскололось
надвое.
And
I
can't
find
the
other
half
И
я
не
могу
найти
вторую
половину.
It′s
like
I'm
walking
on
broken
glass,
Я
словно
иду
по
битому
стеклу.
Better
believe
I
bled
Лучше
поверь,
что
я
истекла
кровью.
It′s
a
call
I'll
never
get
Этот
звонок
я
никогда
не
получу.
(Call
I'll
never
get)
(Звонок,
который
я
никогда
не
получу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evan Kidd Bogart, Jonathan Rotem, Edward Cobb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.