The Hit Crew - The Name Game - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hit Crew - The Name Game




The name game. Shirley! Shirley, Shirley.
Ширли! Ширли, Ширли!
Bo-ber-ley, bo-na-na fanna.
Бо-бер-лей, бо-на-на Фанна.
Fo-fer-ley. fee fi mo-mer-ley, Shirley!
ФО-Фер-лей, фи-фи-МО-мер-лей, Ширли!
Lincoln! Lincoln, Lincoln. bo-bin-coln,
Линкольн! Линкольн, Линкольн.
Bo-na-na fanna, fo-fin-coln.
Бо-на-на Фанна, ФО-фин-Колн.
Fee fi mo-min-coln, Lincoln!
Fee fi mo-min-coln, Линкольн!
Come on ev'rybody, I say now let's play a game.
Ну же, все, говорю я, давай сыграем в игру.
I betcha I can make a rhyme out of anybody's name.
Держу пари, я могу сочинить рифму из любого имени.
The first letter of the name,
Первая буква имени,
I treat it like it wasn't there,
Я отношусь к этому так, словно его и не было.
But a "B" or an "F" or an "M" will appear;
Но появится буква "Б", или "Ф", или "М".
And then I say "Bo" add a "B" then I say the name.
А потом я говорю "Бо", добавляю "Б" и произношу имя.
Then "Bo-na-na fanna" and "fo"
Потом "Бо-на-на Фанна" и "ФО",
And then I say the name again with an ""f" very plain,
а потом я снова произношу это имя с очень простой буквой "Ф".
Then "fee fi" and a "mo"
Затем "фи фи" и "МО".
And then I say the name again with an "M" this time.
А потом я снова произношу это имя, на этот раз через "М".
And there isn't any name that I can't rhyme.
И нет такого имени,которое я не смог бы срифмовать.
Arnold! Arnold, Arnold bo-bar-nold,
Арнольд! Арнольд, Арнольд бо-бар-нольд!
Bo-na-na, fanna fo-far-nold,
Бо-на-на, Фанна ФО-фар-НОЛД,
Fee fi m-mar-mold. Arnold!
Фи фи м-Мар-плесень. Арнольд!
But if the first two letters are ever the same,
Но если первые две буквы всегда совпадают,
Crop them both, then say the name.
Обрежьте их обоих, затем произнесите имя.
Like Bob, Bob, drop the "B's", Bo-ob.
Как Боб, Боб, брось "Б", Бо-об.
Or Fred, Fred, drop the "F's", Fo-red,
Или Фред, Фред, брось "Ф", ФО-Ред,
Or Mary, Mary, drop the "M's", Mo-ary.
Или Мэри, Мэри, брось "м", МО-Ари.
That's the only rule that is contrary.
Это единственное правило, которое противоречит.
And then I say "Bo" add a "B" then I say the name.
А потом я говорю "Бо", добавляю "Б" и произношу имя.
Then "Bo-na-na fanna" and "fo"
Потом "Бо-на-на Фанна" и "ФО",
And then I say the name again with an ""f" very plain,
а потом я снова произношу это имя с очень простой буквой "Ф".
Then "fee fi" and a "mo"
Затем "фи фи" и "МО".
And then I say the name again with an "M" this time.
А потом я снова произношу это имя, на этот раз через "М".
And there isn't any name that I can't rhyme.
И нет такого имени,которое я не смог бы срифмовать.
Say Tony, Tony, bo-bo-ney,
Скажи Тони, Тони, бо-бо-ней.
Bo-na-na fanna, fo-fo-ney,
Бо-на-на Фанна, ФО-ФО-ней!
Fee fi mo-mo-ney, Tony!
Фи фи мо-мо-ней, Тони!
Let's do Billy!
Давай сделаем Билли!
Billy, Billy, bo-gil-ly, bo-na-na
Билли, Билли, Бо-Гил-ли, бо-на-на
Fanna, fo-fil-ly,
Фанна, ФО-Фил-ли,
Fee fi mo-mil-ly, Billy!
Фи - фи-МО-мил-ли, Билли!
Let's do Marsha!
Давай сделаем Маршу!
Marsha, Marsha, bo-bar-sha,
Марша, Марша, бо-бар-ша!
Bo-na-na fanna, fo-far-sha,
Бо-на-на Фанна, ФО-фар-ша,
Fee fi mo-ar-sha, Marsha!
Фи фи МО-АР-ша, Марша!
Little trick with Nick!
Маленький трюк с ником!
Nick, Nick, bo-bick, bo-na-na
Ник, Ник, бо-Бик, бо-на-на
Fanna fo fick, fee fi mo-mick. Nick!
Фанна ФО фик, фи фи МО-Мик. Ник!
The name game.
Игра с именем.





Writer(s): Lincoln Chase, Shirley Elliston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.