Paroles et traduction The Hives - Patrolling Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waited
far
too
long
Ждал
слишком
долго.
For
this
day
to
dawn
За
этот
день
до
рассвета
Marked
position
with
an
x
and
kept
floating
on
Обозначил
позицию
крестиком
и
продолжал
плыть
дальше
Now
I
stretch
and
yawn
Я
потягиваюсь
и
зеваю.
All
impostors
gone
Все
самозванцы
ушли.
Once
again
it′s
time
to
reap
and
sow
Снова
пришло
время
пожинать
и
сеять.
I'm
a
rising
tide
Я-прилив.
Rollercoaster
ride
Поездка
на
американских
горках
We′re
ch-ch-chuggin
right
into
the
fun
Мы
ч-ч-пыхтим
прямо
в
самое
пекло
веселья.
I
wont
be
denied
Мне
не
откажут.
So
you
open
wide
Так
что
ты
открываешься
пошире.
Cause
I'm
only
looking
out
for
you
Потому
что
я
забочусь
только
о
тебе
My
patrolling
days
are
over
Мои
дни
патрулирования
закончились.
And
I
ain't
shot
nobody
since
И
с
тех
пор
я
ни
в
кого
не
стрелял.
I
fought
the
big
cheese
out
of
office
Я
боролся
с
большим
сыром
из
офиса.
And
showed
the
hep
kids
how
to
dance
И
показал
детям
хэпа,
как
танцевать.
And
now
we′re
gonna
take
a
ride
on
the
wiggle
and
sway
А
теперь
мы
прокатимся
на
покачивании
и
покачивании.
I
got
my
finger
on
the
trigger
and
it′s
time
to
play
Я
держу
палец
на
спусковом
крючке,
и
пришло
время
поиграть.
And
with
every
little
step
I
blow
your
mind
away
И
с
каждым
маленьким
шагом
я
взрываю
твой
разум.
Forever
H-P-A!
Навсегда
H-P-A!
What
now!
It's
going
down!
Что
же
теперь?
From
way
up
top
to
the
down
low
От
самого
верха
до
самого
низа
Take
a
chromosome
Возьмите
хромосому.
Make
it
monochrome
Сделай
его
монохромным
And
I′ll
tell
you
what
I'm
gonna
do
И
я
скажу
тебе,
что
я
собираюсь
сделать.
Be
a
rising
tide
Будь
приливом.
Rollercoaster
ride
Поездка
на
американских
горках
We′re
ch-ch-chuggin
right
into
the
fun
Мы
ч-ч-пыхтим
прямо
в
самое
пекло
веселья.
I
won't
be
denied
Мне
не
откажут.
So
you
open
wide
Так
что
ты
открываешься
пошире.
Cause
I′m
only
looking
out
for
you
Потому
что
я
забочусь
только
о
тебе
My
patrolling
days
are
over
Мои
дни
патрулирования
закончились.
And
I
ain't
shot
nobody
since
И
с
тех
пор
я
ни
в
кого
не
стрелял.
I
fought
the
big
cheese
out
of
office
Я
боролся
с
большим
сыром
из
офиса.
And
showed
the
hep
kids
how
to
dance
И
показал
детям
хэпа,
как
танцевать.
And
now
we're
gonna
take
a
ride
on
the
wiggle
and
sway
А
теперь
мы
прокатимся
на
покачивании
и
покачивании.
I
got
my
finger
on
the
trigger
and
it′s
time
to
play
Я
держу
палец
на
спусковом
крючке,
и
пришло
время
поиграть.
And
with
every
little
step
I
blow
your
mind
away
И
с
каждым
маленьким
шагом
я
взрываю
твой
разум.
Forever
H-P-A!
Навсегда
H-P-A!
Cause
see
I
rolled
in
through
the
back
door
when
it
was
my
turn
for
throne
Потому
что
видишь
ли
я
вкатился
через
заднюю
дверь
когда
пришла
моя
очередь
занять
трон
I
never
wanted
to
stand
on
your
pedestal
man
cause
I
was
born
to
build
my
own
Я
никогда
не
хотел
стоять
на
твоем
пьедестале,
потому
что
я
был
рожден,
чтобы
построить
свой
собственный.
When
they
say
do
or
die,
I
said
no
way
no
how,
they
said
I
wouldn′t
last
for
long
Когда
они
говорят
"сделай
или
умри",
я
говорю
"ни
за
что",
"ни
как",
они
говорят,
что
я
долго
не
протяну.
But
I'm
still
standing
in
the
hurricane′s
eye
and
it's
dancing
to
my
song
Но
я
все
еще
стою
в
центре
урагана,
и
он
танцует
под
мою
песню.
Again
I
rolled
in
round
the
back
door,
no
I
ain′t
got
no
common
sense
Я
снова
вкатился
через
заднюю
дверь,
нет,
у
меня
нет
никакого
здравого
смысла.
So
you
can
bitch
and
whine,
but
you
best
stand
aside
cause
I'm
doing
it
again
Так
что
можешь
ныть
и
ныть,
но
лучше
отойди
в
сторону,
потому
что
я
снова
это
делаю.
Well
no
I
won′t
unwind,
I
wont
be
dumped
behind,
I
wont
be
coolly
led
astray
Что
ж,
нет,
я
не
расслаблюсь,
меня
не
оставят
позади,
меня
не
хладнокровно
введут
в
заблуждение.
So
on
the
dotted
line,
I
slit
my
thumb
and
sign
yours
truly,
HPA!
Итак,
на
пунктирной
линии
я
надрезаю
большой
палец
и
подписываю:
"ваш
покорный
слуга,
HPA!"
My
patrolling
days
are
over
Мои
дни
патрулирования
закончились.
And
I
ain't
shot
nobody
since
И
с
тех
пор
я
ни
в
кого
не
стрелял.
I
fought
the
big
cheese
out
of
office
Я
боролся
с
большим
сыром
из
офиса.
And
showed
the
hep
kids
how
to
dance
И
показал
детям
хэпа,
как
танцевать.
And
now
we're
gonna
take
a
ride
on
the
wiggle
and
sway
А
теперь
мы
прокатимся
на
покачивании
и
покачивании.
I
got
my
finger
on
the
trigger
and
it′s
time
to
play
Я
держу
палец
на
спусковом
крючке,
и
пришло
время
поиграть.
And
with
every
little
step
I
blow
your
mind
away
И
с
каждым
маленьким
шагом
я
взрываю
твой
разум.
Forever
H-P-A!
Навсегда
H-P-A!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fitzsimmons Randy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.