Paroles et traduction The Hives - You Got It All... Wrong
You
wanna
dance,
you
really
wanna
let
it
go
Ты
хочешь
танцевать,
ты
действительно
хочешь
отпустить
все
это.
You
want
it
bad
but
this
time
they
told
you
to
go
Ты
очень
этого
хочешь,
но
на
этот
раз
тебе
сказали
уйти.
You
want
it
Ты
хочешь
этого
You
try
it
fast
when
you
really
should
do
it
slow
Ты
делаешь
это
быстро,
хотя
на
самом
деле
должен
делать
это
медленно.
You
got
it
bad
and
it′s
time
I
told
you
no
У
тебя
все
плохо,
и
пришло
время
сказать
тебе
"нет".
Bad
it′s
true,
but
I
don't
wanna
know
Плохо,
это
правда,
но
я
не
хочу
знать,
What
you
had
or
you
did
что
у
тебя
было
или
что
ты
сделал.
So
just
let
it
go
Так
что
просто
отпусти
это.
You
wanna
laugh
and
you
really
wanna
let
them
know
Ты
хочешь
смеяться,
и
ты
действительно
хочешь,
чтобы
они
знали.
You're
so
relaxed
and
you
really
gonna
let
it
show
Ты
такой
расслабленный
и
ты
действительно
покажешь
это
You
want
it
Ты
хочешь
этого
Do
you
recall
when
we
were
two
of
a
kind?
Ты
помнишь,
когда
мы
были
вдвоем?
But
you
chose
your
way
and
I
chose
mine
Но
ты
выбрал
свой
путь
а
я
свой
Bad,
it′s
true,
but
I
don't
wanna
know
Плохо,
это
правда,
но
я
не
хочу
знать,
What
you
had
or
you
did
что
у
тебя
было
или
что
ты
сделал.
So
just
let
it
go
Так
что
просто
отпусти
это.
(Oh,
no)
Remote
controlled
but
you
got
it
all
(О,
нет)
дистанционное
управление,
но
у
тебя
есть
все.
(Oh,
no)
You
stand
ten
feet
tall
′cause
you
got
it
all
(О,
Нет)
ты
стоишь
на
высоте
десяти
футов,
потому
что
у
тебя
есть
все.
(Oh,
no)
Remote
controlled
but
you
got
it
all
and
you
got
it
all
(О,
нет)
дистанционное
управление,
но
у
тебя
есть
все,
и
у
тебя
есть
все.
But
you
got
it
all
wrong
Но
ты
все
неправильно
понял.
We
had
a
laugh
but
it
turned
into
a
cough
Мы
посмеялись,
но
смех
перешел
в
кашель.
We
got
along
but
now
I
wanna
get
off
Мы
поладили,
но
теперь
я
хочу
уйти.
I
was
a
kid
when
I
did
what
you
do
Я
был
ребенком,
когда
делал
то,
что
делаешь
ты.
I
put
a
lid
on
and
thought
that′s
it,
I'm
through
Я
закрыл
крышку
и
подумал,
что
все,
с
меня
хватит.
Bad,
it's
true,
but
I
don't
wanna
know
Плохо,
это
правда,
но
я
не
хочу
знать,
What
you
had
or
you
did
что
у
тебя
было
или
что
ты
сделал.
So
just
let
it
go
Так
что
просто
отпусти
это.
(Oh,
no)
Remote
controlled
but
you
got
it
all
(О,
нет)
дистанционное
управление,
но
у
тебя
есть
все.
(Oh,
no)
You
stand
ten
feet
tall
′cause
you
got
it
all
(О,
Нет)
ты
стоишь
на
высоте
десяти
футов,
потому
что
у
тебя
есть
все.
(Oh,
no)
Remote
controlled
but
you
got
it
all
(О,
нет)
дистанционное
управление,
но
у
тебя
есть
все.
(Oh,
no)
You
stand
ten
feet
tall
′cause
you
got
it
all
(О,
Нет)
ты
стоишь
на
высоте
десяти
футов,
потому
что
у
тебя
есть
все.
(Oh,
no)
And
when
I
say
you
lose
it,
you
don't
believe
it
at
all
(О,
нет)
и
когда
я
говорю,
что
ты
теряешь
его,
ты
совсем
не
веришь
в
это.
(Oh,
no)
It′s
such
a
long
way
to
fall,
the
writings
on
the
wall
(О,
нет)
это
такой
долгий
путь
к
падению,
эти
письмена
на
стене.
(Oh,
no)
But
when
I
said
you'd
lose
it,
I
can′t
even
recall
(О,
нет)
но
когда
я
сказал,
что
ты
потеряешь
его,
я
даже
не
могу
вспомнить
(Oh,
no)
If
it
was
the
best
of
all,
your
brain
a
bit
too
small
(О,
нет)
если
бы
это
было
лучше
всего,
твой
мозг
был
бы
слишком
мал.
Because
you
got
it
all,
you
got
it
all,
you
got
it
all
Потому
что
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
But
you
got
it
all
wrong
Но
ты
все
неправильно
понял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fitzsimmons Randy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.