Paroles et traduction The Hollies - (Ain't That) Just Like Me - 2003 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ain't That) Just Like Me - 2003 Remastered Version
(Разве это) Не похоже на меня - Ремастированная версия 2003
Mary
had
a
little
lamb
У
Мэри
был
барашек,
His
fleece
was
white
as
snow
Шерсть
его
была
бела
как
снег,
And
everywhere
that
Mary
went
И
куда
бы
Мэри
ни
пошла,
The
lamb
was
sure
to
go
Ягненок
обязательно
шел
за
ней.
Now
ain't
that
just
like
me
Ну
разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
с
ума
по
тебе,
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Humpty
Dumpty
sat
on
a
wall
Шалтай-Болтай
сидел
на
стене,
Humpty
Dumpty
had
a
great
fall
Шалтай-Болтай
свалился
во
сне,
All
the
king's
horses
and
all
the
king's
men
Вся
королевская
конница
и
вся
королевская
рать
Couldn't
put
him
back
again
Не
смогли
его
собрать
опять.
Now
ain't
that
just
like
me
Ну
разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
с
ума
по
тебе,
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Hey,
diddle-diddle,
the
cat
had
a
fiddle
Эй,
дилли-дилли,
у
кошки
была
скрипка,
The
cow
jumped
over
the
moon
Корова
перепрыгнула
через
луну,
The
little
dog
laughed
to
see
such
fun
Маленькая
собачка
смеялась,
видя
такое
веселье,
And
the
dish
ran
away
with
the
spoon
А
тарелка
убежала
с
ложкой.
Now
ain't
that
just
like
me
Ну
разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know,
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
с
ума
по
тебе,
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Hey,
diddle-diddle,
the
cat
had
a
fiddle
Эй,
дилли-дилли,
у
кошки
была
скрипка,
The
cow
jumped
over
the
moon
Корова
перепрыгнула
через
луну,
The
little
dog
laughed
to
see
such
fun
Маленькая
собачка
смеялась,
видя
такое
веселье,
And
the
dish
ran
away
with
the
spoon
А
тарелка
убежала
с
ложкой.
Now
ain't
that
just
like
me
Ну
разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know,
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
с
ума
по
тебе,
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
It's
all
right
now,
won't
you
come
and
love
me
too?
Теперь
все
хорошо,
не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
We're
shaking
now
Мы
дрожим,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Come
on,
baby
Давай,
детка,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
We're
shaking
now
Мы
дрожим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EARL CARROLL, BILLY GUY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.