Paroles et traduction The Hollies - Boulder to Birmingham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
hear
your
love
song
Я
не
хочу
слышать
твою
песню
о
любви.
I
got
on
this
aeroplane
just
to
fly
Я
сел
на
этот
самолет,
чтобы
просто
летать.
And
I
know
there's
life
below
me
И
я
знаю,
что
жизнь
подо
мной.
But
all
that
you
can
show
me
Но
все,
что
ты
можешь
мне
показать.
Is
the
prairie
and
the
sky
Это
Прерия
и
небо.
And
I
don't
wanna
hear
a
sad
story
И
я
не
хочу
слышать
печальную
историю.
Full
of
heartbreak
and
desire
Полный
разбитых
сердец
и
желаний.
The
last
time
I
felt
like
this
В
последний
раз
я
чувствовала
себя
так.
I
was
in
the
wilderness
Я
был
в
пустыне.
And
the
canyon
was
on
fire
И
каньон
был
в
огне.
And
I
stood
on
the
mountain
И
я
стоял
на
горе.
In
the
night
and
I
watched
it
burn
Ночью
я
наблюдал,
как
все
горит.
I
watched
it
burn
Я
смотрел,
как
он
горит.
I
watched
it
burn
Я
смотрел,
как
он
горит.
I
would
rock
my
soul
Я
бы
раскачал
свою
душу.
In
the
bosom
of
Abraham
В
лоне
Авраама.
I
would
hold
my
life
Я
бы
держал
свою
жизнь.
In
his
saving
grace
В
его
спасительной
милости.
I
would
walk
all
the
way
Я
бы
прошел
весь
этот
путь.
From
Boulder
to
Birmingham
Из
Боулдера
в
Бирмингем.
If
I
thought
I
could
see
Если
бы
я
думал,
что
смогу
увидеть
...
I
could
see
your
face
Я
видел
твое
лицо.
Well,
you
really
got
me
this
time
Что
ж,
на
этот
раз
ты
меня
по-настоящему
заполучила.
And
the
hardest
part
is
knowin'
I'll
survive
И
самое
сложное-знать,
что
я
выживу.
I've
come
to
listen
for
the
sound
Я
пришел
послушать
этот
звук.
Of
the
trucks
as
they
go
down
Из
грузовиков,
когда
они
спускаются.
Out
on
ninety-five
На
девяносто
пятом.
And
pretend
that
it's
the
ocean
И
притворись,
что
это
океан.
Comin'
down
to
wash
me
clean
Спускаюсь,
чтобы
помыть
меня.
To
wash
me
clean
Чтобы
отмыть
меня.
Baby,
do
you
know
what
I
mean?
Детка,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
I
would
rock
my
soul
Я
бы
раскачал
свою
душу.
In
the
bosom
of
Abraham
В
лоне
Авраама.
I
would
hold
my
life
Я
бы
держал
свою
жизнь.
In
his
saving
grace
В
его
спасительной
милости.
I
would
walk
all
the
way
Я
бы
прошел
весь
этот
путь.
From
Boulder
to
Birmingham
Из
Боулдера
в
Бирмингем.
If
I
thought
I
could
see
Если
бы
я
думал,
что
смогу
увидеть
...
I
could
see
your
face
Я
видел
твое
лицо.
I
would
rock
my
soul
(I
wanna
rock,
I
wanna
rock
my
soul)
Я
бы
зажигал
свою
душу
(я
хочу
зажигать,
я
хочу
зажигать
свою
душу).
In
the
bosom
of
Abraham
(In
the
bosom
of
Abraham)
В
лоне
Авраама
(в
лоне
Авраама)
I
would
hold
my
life
(Gonna
hold
my
life)
Я
буду
держать
свою
жизнь
(буду
держать
свою
жизнь).
In
his
saving
grace
(In
his
saving
grace)
В
его
спасительной
благодати
(в
его
спасительной
благодати)
I
would
walk
all
the
way
(Gonna
walk
all
the
way)
Я
бы
прошел
весь
этот
путь
(я
бы
прошел
весь
этот
путь).
From
Boulder
to
Birmingham
(From
Boulder
to
Birmingham)
От
Боулдера
до
Бирмингема(от
Боулдера
до
Бирмингема)
If
I
thought
I
could
see
Если
бы
я
думал,
что
смогу
увидеть
...
I
could
see
your
face
Я
видел
твое
лицо.
I
would
rock
my
soul
(Rock
my
soul)
Я
бы
раскачал
свою
душу
(раскачал
свою
душу).
In
the
bosom
of
Abraham
(In
the
bosom
of
Abraham)
В
лоне
Авраама
(в
лоне
Авраама)
I
would
hold
my
life
(I
would
hold
my
life)
Я
бы
держал
свою
жизнь
(я
бы
держал
свою
жизнь).
In
his
saving
grace
(In
his
saving
grace)
В
его
спасительной
благодати
(в
его
спасительной
благодати)
I
would
walk
all
the
way
Я
бы
прошел
весь
этот
путь.
From
Boulder
to
Birmingham
Из
Боулдера
в
Бирмингем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William T Danoff, Emmylou Harris
Album
Write On
date de sortie
01-01-1976
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.