The Hollies - Bus Stop (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hollies - Bus Stop (Live)




Bus Stop (Live)
Автобусная остановка (Концертная запись)
Bus stop, wet day, she's there, I say
Автобусная остановка, дождливый день, она здесь, я говорю:
Please share my umbrella
«Раздели со мной зонт».
Bus stop, bus goes, she stays, love grows
Автобусная остановка, автобус уходит, она остается, любовь расцветает
Under my umbrella
Под моим зонтом.
All that summer we enjoyed it
Всё то лето мы наслаждались этим,
Wind and rain and shine
Ветром, дождём и солнцем.
That umbrella, we employed it
Тот зонт, мы использовали его,
By August, she was mine
К августу она стала моей.
Every mornin' I would see her waiting at the stop
Каждое утро я видел её ждущей на остановке,
Sometimes she'd shopped and she would show me what she bought
Иногда она ходила по магазинам и показывала мне, что купила.
All the people stared as if we were both quite insane
Все люди смотрели, как будто мы оба были не в себе,
Someday my name and hers are going to be the same
Когда-нибудь моя фамилия и её будут одинаковыми.
That's the way the whole thing started
Вот так всё и началось,
Silly but it's true
Глупо, но это правда.
Thinkin' of a sweet romance
Думая о сладком романе,
Beginning in a queue
Начавшемся в очереди.
Came the sun the ice was melting
Пришло солнце, лёд растаял,
No more sheltering now
Больше не нужно укрытия.
Nice to think that that umbrella
Приятно думать, что тот зонт
Led me to a vow
Привёл меня к клятве.
Every mornin' I would see her waiting at the stop
Каждое утро я видел её ждущей на остановке,
Sometimes she'd shopped and she would show me what she bought
Иногда она ходила по магазинам и показывала мне, что купила.
All the people stared as if we were both quite insane
Все люди смотрели, как будто мы оба были не в себе,
Someday my name and hers are going to be the same
Когда-нибудь моя фамилия и её будут одинаковыми.
Bus stop, wet day, she's there, I say
Автобусная остановка, дождливый день, она здесь, я говорю:
Please share my umbrella
«Раздели со мной зонт».
Bus stop, bus goes, she stays, love grows
Автобусная остановка, автобус уходит, она остается, любовь расцветает
Under my umbrella
Под моим зонтом.
All that summer we enjoyed it
Всё то лето мы наслаждались этим,
Wind and rain and shine
Ветром, дождём и солнцем.
That umbrella, we employed it
Тот зонт, мы использовали его,
By August, she was mine
К августу она стала моей.





Writer(s): Graham Gouldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.