Paroles et traduction The Hollies - Charlie and Fred (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charlie and Fred (Remastered)
Чарли и Фред (Ремастеринг)
He
rides
on
his
horse
and
cart,
Charlie
does
Он
ездит
на
своей
лошади
с
телегой,
Чарли,
Working
from
six
until
nine
Работает
с
шести
до
девяти,
Collecting
old
rags
and
used
bicycles
Собирает
старые
тряпки
и
подержанные
велосипеды,
Old
iron
of
description
of
any
kind
Старый
металл
любого
вида,
Here
comes
Charlie,
Charlie
the
Ragman
Вот
идет
Чарли,
Чарли-старьевщик,
Throw
out
your
old
clothes
for
Charlie
and
Fred
Выбрось
свою
старую
одежду
для
Чарли
и
Фреда,
Earning
a
living
off
things
we′ve
discarded
Зарабатывают
на
жизнь
тем,
что
мы
выбросили,
Earning
enough
for
the
board
and
the
bed
Зарабатывают
достаточно
на
кров
и
еду,
You
hear
him
shout
"rags
and
old
iron."
Ты
слышишь,
он
кричит:
"тряпки
и
старый
металл!",
Everyone
knows
him
that
way
Все
знают
его
таким,
Once
a
week,
they
come
'round
calling
Раз
в
неделю
они
объезжают
дома,
How
long
it′s
been,
I
can't
say
Как
давно
это
было,
я
не
могу
сказать,
Here
comes
Charlie,
Charlie
the
Ragman
Вот
идет
Чарли,
Чарли-старьевщик,
Throw
out
your
old
clothes
for
Charlie
and
Fred
Выбрось
свою
старую
одежду
для
Чарли
и
Фреда,
Earning
a
living
off
things
we've
discarded
Зарабатывают
на
жизнь
тем,
что
мы
выбросили,
Earning
enough
for
the
board
and
the
bed
Зарабатывают
достаточно
на
кров
и
еду,
They
live
all
alone
in
a
hovel
Они
живут
одни
в
лачуге,
He
puts
his
money
away
Он
откладывает
свои
деньги,
Taking
enough
to
just
live
on
Беря
только
достаточно,
чтобы
жить,
And
at
the
end
of
the
day
И
в
конце
дня,
He′s
saving
enough
Он
копит
достаточно,
To
put
Fred
out
to
graze
Чтобы
отправить
Фреда
пастись,
They
live
all
alone
in
a
hovel
Они
живут
одни
в
лачуге,
He
puts
his
money
away
Он
откладывает
свои
деньги,
Taking
enough
to
just
live
on
Беря
только
достаточно,
чтобы
жить,
And
at
the
end
of
the
day
И
в
конце
дня,
He′s
saving
enough
Он
копит
достаточно,
To
put
Fred
out
to
graze
Чтобы
отправить
Фреда
пастись,
Has
anyone
seen
Charlie
lately?
Кто-нибудь
видел
Чарли
в
последнее
время?
Charlie
just
ain't
been
around
Чарли
просто
пропал,
Everyone′s
seen
Fred
is
grazing
Все
видели,
как
Фред
пасется,
Chewing
the
grass
from
the
ground
Жует
траву
с
земли,
Children
say
Charlie
is
happy
Дети
говорят,
что
Чарли
счастлив,
Giving
balloons
to
the
angels
instead
Раздает
шарики
ангелам,
Where
is
Charlie,
Charlie
the
Ragman?
Где
Чарли,
Чарли-старьевщик?
Don't
throw
your
clothes
out
Не
выбрасывай
свою
одежду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. NASH, A. CLARKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.