Paroles et traduction The Hollies - Cos You Like To Love Me (1998 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cos You Like To Love Me (1998 Digital Remaster)
Потому что тебе нравится любить меня (1998 Цифровой ремастер)
I
feel
that's
something's
right
Я
чувствую,
что-то
не
так,
You
don't
like
holding
me
tight
Тебе
не
нравится
обнимать
меня
крепко.
What's
wrong
with
me,
I
don't
know
Что
со
мной
не
так,
я
не
знаю,
Maybe
it's
time
I
should
go
Может
быть,
мне
пора
уйти.
But
just
as
I
get
to
the
door
Но
как
только
я
подхожу
к
двери,
You
look
at
me
and
say
no
Ты
смотришь
на
меня
и
говоришь
"нет".
Come
and
be
good
to
me
Подойди
и
будь
со
мной
ласков,
Come
and
make
love
to
me,
stay,
stay
Подойди
и
займись
со
мной
любовью,
останься,
останься,
'Cos
you
like
to
love
me
Потому
что
тебе
нравится
любить
меня,
And
just
me
and
nobody
else
И
только
меня,
и
никого
больше.
And
I
like
to
love
you
И
мне
нравится
любить
тебя,
And
just
you
and
nobody
else
И
только
тебя,
и
никого
больше.
We
should
get
out
more
I
know
Нам
нужно
больше
выходить
в
свет,
я
знаю,
But
we're
just
too
lazy
to
go
Но
мы
слишком
ленивы,
чтобы
идти.
What's
outside
that's
not
in
here
Что
есть
снаружи,
чего
нет
здесь?
Nothing's
so
good
that's
so
near
Нет
ничего
настолько
хорошего
так
близко.
But
just
as
I
get
to
the
door
Но
как
только
я
подхожу
к
двери,
You
look
at
me
and
say
no
Ты
смотришь
на
меня
и
говоришь
"нет".
Come
and
be
good
to
me
Подойди
и
будь
со
мной
ласков,
Come
and
make
love
to
me,
stay,
stay
Подойди
и
займись
со
мной
любовью,
останься,
останься,
'Cos
you
like
to
love
me
Потому
что
тебе
нравится
любить
меня,
And
just
me
and
nobody
else
И
только
меня,
и
никого
больше.
And
I
like
to
love
you
И
мне
нравится
любить
тебя,
And
just
you
and
nobody
else
И
только
тебя,
и
никого
больше.
But
just
as
I
get
to
the
door
Но
как
только
я
подхожу
к
двери,
You
look
at
me
and
say
no
Ты
смотришь
на
меня
и
говоришь
"нет".
Come
and
be
good
to
me
Подойди
и
будь
со
мной
ласков,
Come
and
make
love
to
me,
stay,
stay
Подойди
и
займись
со
мной
любовью,
останься,
останься,
'Cos
you
like
to
love
me
Потому
что
тебе
нравится
любить
меня,
And
just
me
and
nobody
else
И
только
меня,
и
никого
больше.
And
I
like
to
love
you
И
мне
нравится
любить
тебя,
And
just
you
and
nobody
else
И
только
тебя,
и
никого
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. HICKS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.