Paroles et traduction The Hollies - Crossfire
The
judge
he
put
me
down
for
life
because
I
was
a
stone
Судья
приговорил
меня
к
пожизненному
заключению,
потому
что
я
был
камнем.
They
never
got
the
money
back
because
I
never
told
Они
так
и
не
вернули
деньги,
потому
что
я
никогда
не
говорил
им
об
этом.
Well
half
of
twenty
five
went
by
before
they
set
me
free
Что
ж
половина
из
двадцати
пяти
прошла
прежде
чем
меня
освободили
I
know
the
game
I
know
they
play
it
they're
gonna
follow
me
Я
знаю
эту
игру
я
знаю
что
они
играют
в
нее
они
последуют
за
мной
Newspaper
men
crawl
around
with
me
say
they
want
the
storyline
Газетчики
ползают
вокруг
меня,
говорят,
что
им
нужен
сюжет.
But
I
ain't
gonna
tell
to
them
why
I
served
the
time
Но
я
не
собираюсь
рассказывать
им,
почему
я
отбыл
срок.
I
know
the
boys
are
waiting
in
the
cafe
across
the
way
Я
знаю,
что
парни
ждут
в
кафе
напротив.
They
wanna
know
where
the
money
Where
it
is
it's
gonna
stay
Они
хотят
знать
где
деньги
где
они
останутся
Oh
caught
in
the
middle
of
a
crossfire
О,
я
попал
под
перекрестный
огонь.
Gun
on
my
left
gun
on
my
right
Crossfire
Пистолет
слева
пистолет
справа
перекрестный
огонь
Well
I
ain't
going
nowhere
'cause
I
kinda
like
this
place
Ну,
я
никуда
не
пойду,
потому
что
мне
нравится
это
место.
Until
the
heat
cools
down
ain't
gonna
show
my
face
Пока
жара
не
остынет,
я
не
покажусь
тебе
на
глаза.
I
tried
to
get
some
sleep
someone's
ringing
on
the
phone
Я
пытался
немного
поспать,
кто-то
звонит
по
телефону.
Why
can't
they
all
just
go
away
and
leave
me
alone
Почему
они
все
не
могут
просто
уйти
и
оставить
меня
в
покое?
Oh
caught
in
the
middle
of
a
crossfire
О,
я
попал
под
перекрестный
огонь.
Gun
on
my
left
gun
on
my
right
Crossfire
Пистолет
слева
пистолет
справа
перекрестный
огонь
Just
when
I
think
I'm
verging
on
the
brink
of
freedom
Как
раз
тогда,
когда
я
думаю,
что
нахожусь
на
грани
свободы.
Someone
from
the
past
turns
to
me
and
asks
Кто-то
из
прошлого
поворачивается
ко
мне
и
спрашивает:
'Are
you
going
somewhere
If
so
then
lead
on'
"Ты
куда-то
идешь,
если
так,
то
веди".
I
don't
pay
no
rent
it's
on
the
house
I
still
got
friends
I
found
Я
не
плачу
за
квартиру,
это
за
счет
дома,
у
меня
все
еще
есть
друзья,
которых
я
нашел.
They'll
all
be
on
my
good
books
when
the
time
it
comes
around
Все
они
будут
в
моих
хороших
книгах,
когда
придет
время.
Till
then
I'll
sit
here
patiently
and
bide
my
time
each
day
А
до
тех
пор
я
буду
терпеливо
сидеть
здесь
и
ждать
каждый
день.
And
when
I'm
free
and
flying
that'll
be
the
time
to
pay
И
когда
я
буду
свободен
и
полечу,
настанет
время
расплаты.
Oh
caught
in
the
middle
of
a
crossfire
О,
я
попал
под
перекрестный
огонь.
Gun
on
my
left
gun
on
my
right
Crossfire
Пистолет
слева
пистолет
справа
перекрестный
огонь
Crossfire
Перекрестный
огонь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Clarke, Terry Sylvester, Tony Hicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.