Paroles et traduction The Hollies - Dear Eloise
Dear
Eloise,
I
am
writing
to
say
Дорогая
Элоиза,
я
пишу,
чтобы
сказать
...
A
number
of
funny
things
I
heard
today
Сегодня
я
услышал
много
забавных
вещей.
I
heard
that
he's
left
you
and
run
off
to
sea
Я
слышал,
что
он
бросил
тебя
и
сбежал
в
море.
Could
be
the
best
thing
that's
happened
to
me
Может
быть,
это
лучшее,
что
со
мной
случилось.
Writing
a
letter
to
make
you
feel
better
Пишу
письмо,
чтобы
тебе
стало
лучше.
Sorry
to
hear
that
he
left
you
that
way
Жаль
слышать,
что
он
оставил
тебя
таким.
I
could
have
told
you,
he
was
much
older
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
он
был
намного
старше.
So
much
older
than
you
Намного
старше
тебя.
You
rushed
in
blindly,
he
treated
you
kindly
Ты
ворвалась
в
него
вслепую,
он
был
добр
к
тебе.
Until
he
found
out
what
he
could
get
from
you
Пока
он
не
выяснил,
что
он
может
получить
от
тебя.
You
should
have
departed
before
he
got
started
Ты
должен
был
уйти
до
того,
как
он
начал.
Now
you've
been
burned
just
like
I
said
you
would
Теперь
ты
сгорел,
как
я
и
обещал.
Please
read
my
letter
closely
Пожалуйста,
прочтите
мое
письмо
внимательно.
It's
beneficial
too
Это
тоже
полезно.
You
must
read
in-between
the
lines
Ты
должен
читать
Между
строк.
A
message
you
will
see
Послание,
которое
ты
увидишь.
If
you
use
your
mind,
you'll
find
Если
ты
используешь
свой
разум,
ты
найдешь
...
I
want
you
back
with
me
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Ba
ba
ba
ba
ba,
ba
ba
ba
ba
ba
Ба
ба
ба
ба
ба,
ба
ба
ба
ба
ба
ба
Ba
ba
ba
ba
ba
ba
ba
ba
ba
ba
Ба
ба
ба
ба
ба
ба
ба
ба
ба
ба
Ba
ba
ba
ba
ba,
ba
ba
ba
ba
ba
Ба
ба
ба
ба
ба,
ба
ба
ба
ба
ба
ба
Ba
ba
ba
ba
ba
ba
ba
ba
ba
ba
Ба
ба
ба
ба
ба
ба
ба
ба
ба
ба
Writing
a
letter
to
make
you
feel
better
Пишу
письмо,
чтобы
тебе
стало
лучше.
Sorry
to
hear
that
he
left
you
that
way
Жаль
слышать,
что
он
оставил
тебя
таким.
I
could
have
told
you,
he
was
much
older
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
он
был
намного
старше.
So
much
older
than
you
Намного
старше
тебя.
So
much
older
than
you
Намного
старше
тебя.
So
much
older
than
you
Намного
старше
тебя.
Dear
Eloise,
I
am
writing
to
say
Дорогая
Элоиза,
я
пишу,
чтобы
сказать
...
A
number
of
funny
things
I
heard
today
Сегодня
я
услышал
много
забавных
вещей.
I
heard
that
he's
left
you
and
run
off
to
sea
Я
слышал,
что
он
бросил
тебя
и
сбежал
в
море.
Could
be
the
best
thing
that's
happened
to
me
Может
быть,
это
лучшее,
что
со
мной
случилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clarke, Nash, Hicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.