The Hollies - Lullaby To Tim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hollies - Lullaby To Tim




Lullaby To Tim
Колыбельная для Тима
The Hollies
The Hollies
Lullaby To Tim
Колыбельная для Тима
(Allan Clarke/Tony Hicks/Graham Nash)
(Аллан Кларк/Тони Хикс/Грэм Нэш)
Track 4 on album ′Evolution' june 1967
Четвертый трек на альбоме 'Evolution', июнь 1967
{Graham Nash sings ′bubbly' lead vocals}
{Грэм Нэш поет "нежный" ведущий вокал}
Would you like to slide down a rainbow?
Хочешь прокатиться по радуге?
Catch a falling star in your hands?
Поймать падающую звезду в свои руки?
Chase a moonbeam right by your window?
Погоняться за лунным лучом прямо у твоего окна?
Close your eyes, and you'll be there.
Закрой глаза, и ты там окажешься.
In a land of dragons and castles,
В стране драконов и замков,
Be a knight in armor that shines,
Стань рыцарем в сияющих доспехах,
On a horse with trappings of silver.
На коне со сверкающей серебряной сбруей.
Close your eyes, and you′ll be there.
Закрой глаза, и ты там окажешься.
You will be there.
Ты окажешься там.
Hoping that no one will come and wake you up.
Надеясь, что никто не придет и не разбудит тебя.
You will be there.
Ты окажешься там.
While the mooning is peeping,
Пока луна заглядывает,
As you lie a-sleeping
Пока ты спишь,
In your dreamworld.
В своем мире грез.
{Interlude}
{Интерлюдия}
You will be there.
Ты окажешься там.
Hoping that no one will come and wake you up.
Надеясь, что никто не придет и не разбудит тебя.
You will be there.
Ты окажешься там.
While the mooning is peeping,
Пока луна заглядывает,
As you lie a-sleeping
Пока ты спишь,
In your dreamworld.
В своем мире грез.
See the witches fly on their broomsticks,
Увидишь ведьм, летящих на метлах,
Stirring cauldrons, casting their spells.
Размешивающих зелья в котлах, накладывающих заклинания.
Kisses changing frogs into princes.
Поцелуи превращают лягушек в принцев.
Close your eyes, and you′ll be -
Закрой глаза, и ты окажешься -
Close your eyes, and you'll be -
Закрой глаза, и ты окажешься -
Close your eyes, and you′ll be there.
Закрой глаза, и ты там окажешься.
{Postlude}
{Постлюдия}





Writer(s): Clarke, Nash, Hicks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.