The Hollies - Man With No Expression (Horses Through A Rainstorm) - 1998 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hollies - Man With No Expression (Horses Through A Rainstorm) - 1998 Remastered Version




There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека, у которого нет никакого выражения лица, нет, совсем никакого
Have you ever ridden horses through a rainstorm
Вы когда-нибудь катались на лошадях во время ливня
Or led a lion through a busy street bazaar
Или водил льва по оживленному уличному базару
There are many things I'd like to turn you on to
Есть много вещей, на которые я хотел бы обратить ваше внимание
But somehow I feel you're safer where you are
Но почему-то я чувствую, что там, где ты есть, тебе безопаснее
If you're looking for examples to refer to
Если вы ищете примеры, на которые можно сослаться
Take a look around yourself I'm sure you'll find
Оглянись вокруг себя, я уверен, ты найдешь
There are many things to make your life much brighter
Есть много вещей, которые сделают вашу жизнь намного ярче
And I'd bet there's many more inside your mind
И я готов поспорить, что в твоем сознании есть еще много чего интересного
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека, у которого нет никакого выражения лица, нет, совсем никакого
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека, у которого нет никакого выражения лица, нет, совсем никакого
But I've never seen this man laughing
Но я никогда не видел, чтобы этот человек смеялся
And come to think of it I've never seen him cry
И если подумать, я никогда не видела, чтобы он плакал
But I might by sitting hear him singing
Но я мог бы, сидя, услышать, как он поет
By and by he'll stop and sigh
Мало-помалу он остановится и вздохнет
He'll feel a breeze and then begin to freeze
Он почувствует легкий ветерок, а затем начнет замерзать
As he thinks goodbye
Когда он думает о прощании
Have you ever ridden horses through a rainstorm
Вы когда-нибудь катались на лошадях во время ливня
Or led a lion through a busy street bazaar
Или водил льва по оживленному уличному базару
There are many things I'd like to turn you on to
Есть много вещей, на которые я хотел бы обратить ваше внимание
But somehow I feel you're safer where you are
Но почему-то я чувствую, что там, где ты есть, тебе безопаснее
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека, у которого нет никакого выражения лица, нет, совсем никакого
There's a man with no expression
Там мужчина без всякого выражения
Man with no expression
Человек без всякого выражения
Man with no expression
Человек без всякого выражения





Writer(s): Terry Reid, Graham Nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.