Paroles et traduction The Hollies - Man With No Expression (Horses Through A Rainstorm) - 1998 Remastered Version
There's
a
man
I
know
with
no
expression
no
not
none
at
all
Я
знаю
человека,
у
которого
нет
никакого
выражения
лица,
нет,
совсем
никакого
Have
you
ever
ridden
horses
through
a
rainstorm
Вы
когда-нибудь
катались
на
лошадях
во
время
ливня
Or
led
a
lion
through
a
busy
street
bazaar
Или
водил
льва
по
оживленному
уличному
базару
There
are
many
things
I'd
like
to
turn
you
on
to
Есть
много
вещей,
на
которые
я
хотел
бы
обратить
ваше
внимание
But
somehow
I
feel
you're
safer
where
you
are
Но
почему-то
я
чувствую,
что
там,
где
ты
есть,
тебе
безопаснее
If
you're
looking
for
examples
to
refer
to
Если
вы
ищете
примеры,
на
которые
можно
сослаться
Take
a
look
around
yourself
I'm
sure
you'll
find
Оглянись
вокруг
себя,
я
уверен,
ты
найдешь
There
are
many
things
to
make
your
life
much
brighter
Есть
много
вещей,
которые
сделают
вашу
жизнь
намного
ярче
And
I'd
bet
there's
many
more
inside
your
mind
И
я
готов
поспорить,
что
в
твоем
сознании
есть
еще
много
чего
интересного
There's
a
man
I
know
with
no
expression
no
not
none
at
all
Я
знаю
человека,
у
которого
нет
никакого
выражения
лица,
нет,
совсем
никакого
There's
a
man
I
know
with
no
expression
no
not
none
at
all
Я
знаю
человека,
у
которого
нет
никакого
выражения
лица,
нет,
совсем
никакого
But
I've
never
seen
this
man
laughing
Но
я
никогда
не
видел,
чтобы
этот
человек
смеялся
And
come
to
think
of
it
I've
never
seen
him
cry
И
если
подумать,
я
никогда
не
видела,
чтобы
он
плакал
But
I
might
by
sitting
hear
him
singing
Но
я
мог
бы,
сидя,
услышать,
как
он
поет
By
and
by
he'll
stop
and
sigh
Мало-помалу
он
остановится
и
вздохнет
He'll
feel
a
breeze
and
then
begin
to
freeze
Он
почувствует
легкий
ветерок,
а
затем
начнет
замерзать
As
he
thinks
goodbye
Когда
он
думает
о
прощании
Have
you
ever
ridden
horses
through
a
rainstorm
Вы
когда-нибудь
катались
на
лошадях
во
время
ливня
Or
led
a
lion
through
a
busy
street
bazaar
Или
водил
льва
по
оживленному
уличному
базару
There
are
many
things
I'd
like
to
turn
you
on
to
Есть
много
вещей,
на
которые
я
хотел
бы
обратить
ваше
внимание
But
somehow
I
feel
you're
safer
where
you
are
Но
почему-то
я
чувствую,
что
там,
где
ты
есть,
тебе
безопаснее
There's
a
man
I
know
with
no
expression
no
not
none
at
all
Я
знаю
человека,
у
которого
нет
никакого
выражения
лица,
нет,
совсем
никакого
There's
a
man
with
no
expression
Там
мужчина
без
всякого
выражения
Man
with
no
expression
Человек
без
всякого
выражения
Man
with
no
expression
Человек
без
всякого
выражения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry Reid, Graham Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.