The Hollies - Man With No Expression (Horses Through a Rainstorm) (1998 - Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hollies - Man With No Expression (Horses Through a Rainstorm) (1998 - Remaster)




There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю одного человека у которого нет никакого выражения лица нет совсем никакого
Have you ever ridden horses through a rainstorm
Ты когда нибудь ездил на лошадях во время ливня
Or led a lion through a busy street bazaar
Или вела льва через оживленный уличный базар
There are many things I'd like to turn you on to
Есть много вещей, на которые я хотел бы обратить твое внимание.
But somehow I feel you're safer where you are
Но почему-то я чувствую, что там, где ты находишься, тебе безопаснее,
If you're looking for examples to refer to
если ты ищешь примеры, на которые можно ссылаться.
Take a look around yourself I'm sure you'll find
Оглянитесь вокруг, я уверен, вы найдете ...
There are many things to make your life much brighter
Есть много вещей, которые сделают вашу жизнь намного ярче.
And I'd bet there's many more inside your mind
И я готов поспорить, что у тебя в голове еще много всего.
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю одного человека у которого нет никакого выражения лица нет совсем никакого
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю одного человека у которого нет никакого выражения лица нет совсем никакого
But I've never seen this man laughing
Но я никогда не видел, чтобы этот человек смеялся.
And come to think of it I've never seen him cry
И если подумать, я никогда не видела, чтобы он плакал.
But I might by sitting hear him singing
Но я мог бы, сидя, услышать, как он поет.
By and by he'll stop and sigh
Мало-помалу он остановится и вздохнет.
He'll feel a breeze and then begin to freeze
Он почувствует легкий ветерок и начнет замерзать.
As he thinks goodbye
Пока он думает прощай
Have you ever ridden horses through a rainstorm
Ты когда нибудь ездил на лошадях во время ливня
Or led a lion through a busy street bazaar
Или вела льва через оживленный уличный базар.
There are many things I'd like to turn you on to
Есть много вещей, на которые я хотел бы обратить твое внимание.
But somehow I feel you're safer where you are
Но почему-то я чувствую, что там, где ты находишься, тебе безопаснее.
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю одного человека у которого нет никакого выражения лица нет совсем никакого
There's a man with no expression
Там человек без выражения.
Man with no expression
Человек без выражения лица.
Man with no expression
Человек без выражения лица.





Writer(s): terry reid, graham nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.