The Hollies - Man With No Expression (Horses Through a Rainstorm) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hollies - Man With No Expression (Horses Through a Rainstorm)




There's a man I know with no expression no not none at all
Есть человек, которого я знаю, у которого нет никакого выражения, нет, совсем никакого
Have you ever ridden horses through a rainstorm
Вы когда-нибудь ездили верхом на лошадях во время ливня
Or led a lion through a busy street bazaar
Или вел льва по оживленному уличному базару
There are many things I'd like to turn you on to
Есть много вещей, на которые я хотел бы обратить ваше внимание
But somehow I feel you're safer where you are
Но почему-то я чувствую, что тебе безопаснее там, где ты есть
If you're looking for examples to refer to
Если вы ищете примеры, на которые можно сослаться
Take a look around yourself I'm sure you'll find
Оглянитесь вокруг себя, я уверен, вы найдете
There are many things to make your life much brighter
Есть много вещей, которые сделают вашу жизнь намного ярче
And I'd bet there's many more inside your mind
И я бы поспорил, что в твоем сознании есть еще много чего
There's a man I know with no expression no not none at all
Есть человек, которого я знаю, у которого нет никакого выражения, нет, совсем никакого
There's a man I know with no expression no not none at all
Есть человек, которого я знаю, у которого нет никакого выражения, нет, совсем никакого
But I've never seen this man laughing
Но я никогда не видел, чтобы этот человек смеялся
And come to think of it I've never seen him cry
И если подумать, я никогда не видел, чтобы он плакал
But I might by sitting hear him singing
Но я мог бы, сидя, услышать, как он поет
By and by he'll stop and sigh
Мало-помалу он остановится и вздохнет
He'll feel a breeze and then begin to freeze
Он почувствует дуновение ветерка, а затем начнет замерзать
As he thinks goodbye
Как он думает, прощай
Have you ever ridden horses through a rainstorm
Вы когда-нибудь ездили верхом на лошадях во время ливня
Or led a lion through a busy street bazaar
Или вел льва по оживленному уличному базару
There are many things I'd like to turn you on to
Есть много вещей, на которые я хотел бы обратить ваше внимание
But somehow I feel you're safer where you are
Но почему-то я чувствую, что тебе безопаснее там, где ты есть
There's a man I know with no expression no not none at all
Есть человек, которого я знаю, у которого нет никакого выражения, нет, совсем никакого
There's a man with no expression
Там мужчина без всякого выражения
Man with no expression
Человек без выражения
Man with no expression
Человек без выражения





Writer(s): Terry Reid, Graham Nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.