The Hollies - Man With No Expression (Horses Through a Rainstorm) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hollies - Man With No Expression (Horses Through a Rainstorm)




Man With No Expression (Horses Through a Rainstorm)
Человек без эмоций (Кони под дождем)
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека, на лице которого нет эмоций, совсем никаких
Have you ever ridden horses through a rainstorm
Ты когда-нибудь скакала на лошади под дождем?
Or led a lion through a busy street bazaar
Или вела льва через шумный базар?
There are many things I'd like to turn you on to
Есть много вещей, к которым я хотел бы тебя приобщить,
But somehow I feel you're safer where you are
Но почему-то мне кажется, тебе безопаснее там, где ты есть.
If you're looking for examples to refer to
Если ты ищешь примеры для сравнения,
Take a look around yourself I'm sure you'll find
Оглянись вокруг, я уверен, ты найдешь
There are many things to make your life much brighter
Многое, что может сделать твою жизнь ярче,
And I'd bet there's many more inside your mind
И готов поспорить, что в твоей голове ещё больше.
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека, на лице которого нет эмоций, совсем никаких
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека, на лице которого нет эмоций, совсем никаких
But I've never seen this man laughing
Но я никогда не видел, чтобы этот человек смеялся
And come to think of it I've never seen him cry
И если подумать, я никогда не видел, чтобы он плакал
But I might by sitting hear him singing
Но, может быть, сидя здесь, я услышу, как он поет
By and by he'll stop and sigh
Скоро он остановится и вздохнет
He'll feel a breeze and then begin to freeze
Он почувствует дуновение ветерка и замрет,
As he thinks goodbye
Прощаясь.
Have you ever ridden horses through a rainstorm
Ты когда-нибудь скакала на лошади под дождем?
Or led a lion through a busy street bazaar
Или вела льва через шумный базар?
There are many things I'd like to turn you on to
Есть много вещей, к которым я хотел бы тебя приобщить,
But somehow I feel you're safer where you are
Но почему-то мне кажется, тебе безопаснее там, где ты есть.
There's a man I know with no expression no not none at all
Я знаю человека, на лице которого нет эмоций, совсем никаких
There's a man with no expression
Человек без эмоций
Man with no expression
Человек без эмоций
Man with no expression
Человек без эмоций





Writer(s): Terry Reid, Graham Nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.