Paroles et traduction The Hollies - Marigold/Gloria Swansong (1999 Remastered Version)
The
book
I
bought
yesterday
Книга,
которую
я
купил
вчера
I
started
to
read
Я
начал
читать
I
found
a
small
marigold
Я
нашла
маленькие
ноготки
Pressed
between
leaves
Зажатый
между
листьями
And
in
that
small
marigold,
И
в
этих
маленьких
ноготках,
Well,
I
found
a
note
Ну,
я
нашел
записку
Saying,
"Please
won't
you
write
to
me
Говоря:
"Пожалуйста,
не
напишешь
ли
ты
мне
'Cause
I'm
so
alone"
Потому
что
я
так
одинок"
So
I'm
going
to
write
back
today
Так
что
я
собираюсь
ответить
сегодня
Yes,
I'm
going
to
write
right
away
Да,
я
собираюсь
написать
прямо
сейчас
I
started
"Dear
Marigold,"
Я
начал
"Дорогая
Мэриголд",
Not
knowing
her
name
Не
зная
ее
имени
"I
just
had
to
write
to
you
"Я
просто
обязана
была
написать
тебе
'Cause
I
feel
the
same
Потому
что
я
чувствую
то
же
самое
"You
sound
like
the
marigold
- Ты
говоришь,
как
мэриголд
That
I
found
today
Это
я
нашел
сегодня
The
beauty
was
there
to
be
found
Красота
была
там,
где
ее
можно
было
найти
But
fading
away
Но
постепенно
исчезающий
"So
I'm
writing
to
you
today
"Итак,
я
пишу
тебе
сегодня
Yes,
I'm
writing
to
you
right
away
Да,
я
пишу
тебе
прямо
сейчас
As
I
started
writing,
Когда
я
начал
писать,
Well
what
can
I
say
Ну,
что
я
могу
сказать
I
got
to
thinking
Я
задумался
Where
are
you
today
Где
ты
сегодня
находишься
Brown
leather
cover,
Коричневый
кожаный
переплет,
Ripped,
tattered,
and
torn
Рваный,
изодранный
в
клочья
и
порванный
в
клочья
It's
been
such
a
long,
long
time
Прошло
так
много,
очень
много
времени
Since
the
flower
was
born
С
тех
пор,
как
родился
цветок
There's
no
need
to
write
back
today
Нет
необходимости
отвечать
сегодня
I'm
not
going
write
right
away
Я
не
собираюсь
писать
прямо
сейчас
Just
like
a
swan
she
is
gliding,
Она
скользит
точно
лебедь,
Drifting
from
here
unto
there
Дрейфуя
отсюда
туда
She
has
no
thoughts
of
dying,
У
нее
нет
мыслей
о
смерти,
Winter
does
not
mean
despair
Зима
не
означает
отчаяния
Warm
summer
nights
left
behind
her,
Теплые
летние
ночи
остались
позади
нее,
Thinking
of
things
that
she's
done
Думая
о
том,
что
она
натворила
Once
were
her
friends
all
around
her,
Когда-то
все
ее
друзья
были
вокруг
нее,
But
now
she
is
only
one
Но
теперь
она
всего
лишь
одна
Swan,
swan
keep
your
feet
off
the
ground
Лебедь,
лебедь,
не
отрывай
ног
от
земли
Keep
flying
around
Продолжай
летать
вокруг
It's
lonely
you've
found
Ты
обнаружил,
что
тебе
одиноко
You
were
left
on
your
own
Ты
был
предоставлен
самому
себе
You
didn't
do
right
Ты
поступил
неправильно
Not
to
take
off
and
fly
Не
для
того,
чтобы
взлететь
и
улететь
When
your
friends
left
that
night
Когда
твои
друзья
ушли
той
ночью
Someday
I
know
you'll
see
something
Однажды,
я
знаю,
ты
что-нибудь
увидишь
That
will
bring
back
the
memories
of
gold
Это
вернет
воспоминания
о
золоте
You'll
meet
the
friends
that
did
leave
you
Ты
встретишь
друзей,
которые
тебя
бросили
No
more
to
be
left
in
the
cold
Больше
нельзя
оставаться
на
холоде
And
just
like
a
swan
you'll
be
gliding,
И
точно
так
же,
как
лебедь,
ты
будешь
парить,
Drifting
from
here
unto
there
Дрейфуя
отсюда
туда
You'll
have
no
thoughts
of
dying
У
тебя
не
будет
мыслей
о
смерти
'Cause
winter
did
not
mean
despair
Потому
что
зима
не
означала
отчаяния
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Clarke, Terry Sylvester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.