Paroles et traduction The Hollies - Marigold / Gloria Swansong
(Sylvester
/ Clarke)
(Сильвестр
/ Кларк)
The
book
I
bought
yesterday
Книга,
которую
я
купил
вчера.
I
started
to
read
Я
начал
читать.
I
found
a
small
marigold
Я
нашла
маленькую
ноготку.
Pressed
between
leaves
Зажатый
между
листьями.
And
in
that
small
marigold,
И
в
этой
маленькой
ноготке
Well,
I
found
a
note
Я
нашел
записку.
Saying,
"Please
won't
you
write
to
me
Я
говорю:
"пожалуйста,
напиши
мне.
'Cause
I'm
so
alone"
Потому
что
я
так
одинока"
So
I'm
going
to
write
back
today
Так
что
сегодня
я
напишу
ответ.
Yes,
I'm
going
to
write
right
away
Да,
я
собираюсь
написать
прямо
сейчас.
I
started
"Dear
Marigold,"
Я
начал:
"дорогая
Мэриголд".
Not
knowing
her
name
Не
зная
ее
имени.
"I
just
had
to
write
to
you
"Я
просто
должен
был
написать
тебе.
'Cause
I
feel
the
same
Потому
что
я
чувствую
то
же
"You
sound
like
the
marigold
самое:
"ты
звучишь
как
Мэриголд
That
I
found
today
Это
я
нашел
сегодня.
The
beauty
was
there
to
be
found
Красота
была
там,
где
ее
можно
было
найти.
But
fading
away
Но
угасает
...
"So
I'm
writing
to
you
today
"Поэтому
я
пишу
тебе
сегодня.
Yes,
I'm
writing
to
you
right
away
Да,
я
пишу
тебе
прямо
сейчас.
As
I
started
writing,
Когда
я
начал
писать,
Well
what
can
I
say
Ну
что
я
могу
сказать
I
got
to
thinking
Я
задумался.
Where
are
you
today
Где
ты
сегодня
Brown
leather
cover,
Коричневая
кожаная
обложка,
Ripped,
tattered,
and
torn
Рваные,
рваные
и
рваные.
It's
been
such
a
long,
long
time
Это
было
так
давно,
так
давно
...
Since
the
flower
was
born
С
тех
пор
как
родился
цветок
There's
no
need
to
write
back
today
Нет
нужды
писать
сегодня.
I'm
not
going
write
right
away
Я
не
собираюсь
писать
прямо
сейчас.
Just
like
a
swan
she
is
gliding,
Точно
лебедь
она
парит,
Drifting
from
here
unto
there
Дрейфую
отсюда
туда.
She
has
no
thoughts
of
dying,
Она
не
помышляет
о
смерти.
Winter
does
not
mean
despair
Зима
не
означает
отчаяние.
Warm
summer
nights
left
behind
her,
Теплые
летние
ночи
остались
позади,
она
Thinking
of
things
that
she's
done
Думает
о
том,
что
сделала.
Once
were
her
friends
all
around
her,
Когда-то
ее
окружали
друзья,
But
now
she
is
only
one
Но
теперь
она
одна.
Swan,
swan
keep
your
feet
off
the
ground
Лебедь,
лебедь,
не
отрывай
ноги
от
Земли.
Keep
flying
around
Продолжай
летать
It's
lonely
you've
found
Ты
нашел
одиночество.
You
were
left
on
your
own
Ты
был
предоставлен
сам
себе.
You
didn't
do
right
Ты
поступил
неправильно.
Not
to
take
off
and
fly
Не
взлетать,
а
лететь.
When
your
friends
left
that
night
Когда
твои
друзья
ушли
той
ночью
Someday
I
know
you'll
see
something
Когда-нибудь,
я
знаю,
ты
что-нибудь
увидишь.
That
will
bring
back
the
memories
of
gold
Это
вернет
воспоминания
о
золоте.
You'll
meet
the
friends
that
did
leave
you
Ты
встретишь
друзей,
которые
оставили
тебя.
No
more
to
be
left
in
the
cold
Я
больше
не
останусь
на
холоде.
And
just
like
a
swan
you'll
be
gliding,
И
точно
лебедь
ты
будешь
парить,
Drifting
from
here
unto
there
Дрейфую
отсюда
туда.
You'll
have
no
thoughts
of
dying
Ты
не
будешь
думать
о
смерти.
'Cause
winter
did
not
mean
despair
Потому
что
зима
не
означала
отчаяния.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): terry sylvester, allan clarke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.