The Hollies - Oriental Sadness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hollies - Oriental Sadness




The Hollies
Холли
Oriental Sadness
Восточная Грусть
(L. Ransford = Allan Clarke, Tony Hicks & Graham Nash)
(Л. Рэнсфорд = Аллан Кларк, Тони Хикс И Грэм Нэш)
Track 5 on album ′Would You Believe' June 1966
Трек 5 на альбоме "Would You Believe" июнь 1966 года
{Oriental sounding guitar intro}
{Восточное звучание гитарного вступления}
How soon tears begin to tumble
Как скоро начинают капать слезы
From her laughing eyes.
От ее смеющихся глаз.
She′s been talking to somebody
Она с кем-то разговаривает.
Who told her lies (she'll never trust in anybody no more)
Кто солгал ей (она больше никогда никому не поверит)?
Who told her lies (she'll never trust in anybody no more).
Кто солгал ей (она больше никогда никому не поверит).
How can I begin to reach her,
Как мне добраться до нее?
Let her know the truth.
Пусть узнает правду.
What that someone has been saying
Что этот кто-то говорил?
Is only lies (she′ll never trust in anybody no more)
Это всего лишь ложь (она больше никогда никому не поверит).
It′s only lies (she'll never trust in anybody no more).
Это всего лишь ложь (она больше никогда никому не поверит).
How could she think that I
Как она могла подумать, что я ...
Would take advantage of a girl like her.
Он бы воспользовался такой девушкой, как она.
How could she think that I
Как она могла подумать, что я ...
Would sacrifice all I have felt for her
Я бы пожертвовал всем, что чувствовал ради нее.
Would sacrifice all I have felt for her.
Я бы пожертвовал всем, что чувствовал ради нее.
{Oriental sounding guitar interlude}
{Интерлюдия гитары Восточного звучания}
Like a flower she is fading,
Она увядает, как цветок.
Soon she′ll wilt and die.
Скоро она увянет и умрет.
If she doesn't get the sunlight
Если ей не светит солнце ...
That I can give (she′ll never trust in anybody no more)
Что я могу дать (она больше никогда никому не поверит).
That I can give (she'll never trust in anybody no more).
Это я могу дать (она больше никогда никому не поверит).
How could she think that I
Как она могла подумать, что я ...
Would take advantage of a girl like her.
Он бы воспользовался такой девушкой, как она.
How could she think that I
Как она могла подумать, что я ...
Would sacrifice all I have felt for her
Я бы пожертвовал всем, что чувствовал ради нее.
Would sacrifice all I have felt for her.
Я бы пожертвовал всем, что чувствовал ради нее.
Like a flower she is fading,
Она увядает, как цветок.
Soon she′ll wilt and die.
Скоро она увянет и умрет.
If she doesn't get the sunlight
Если ей не светит солнце ...
That I can give (she'll never trust in anybody no more)
То, что я могу дать (она больше никогда никому не будет доверять).
That I can give (she′ll never trust in anybody no more).
Это я могу дать (она больше никогда никому не поверит).
{Oriental sounding guitar finale fading out}
{Восточно звучащий гитарный финал затухает}





Writer(s): Graham Nash, Allan Clarke, Tony Hicks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.