The Hollies - Row the Boat Together - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hollies - Row the Boat Together




Standing by a riverside
Стоя на берегу реки
A river so deep and so wide
Река такая глубокая и широкая
Current's too strong for only one man
Течение слишком сильное только для одного человека
I know because I tried
Я знаю, потому что пытался
I've got eight oars
У меня восемь весел
Four on either side
По четыре с каждой стороны
Is there anybody with me?
Со мной кто-нибудь есть?
Eight hands, four willing hearts
Восемь рук, четыре преданных сердца
Won't someone answer my plea?
Неужели кто-нибудь не ответит на мою мольбу?
Well, I got in the boat
Ну, я сел в лодку
Stayed afloat
Остался на плаву
Some way across I was tiring
В какой-то момент я почувствовал усталость
Well, I need someone to help me
Что ж, мне нужен кто-то, кто поможет мне
To get to the other side
Чтобы перебраться на другую сторону
Along came son of Alabama south
Появился сын южной Алабамы
He said "I heard you calling
Он сказал: слышал, как ты звала
If you don't mind the colour of my skin
Если вы не возражаете против цвета моей кожи
I'll help you not to fall in"
Я помогу тебе не упасть в"
Then suddenly Joe walk out of Tokyo
И вдруг Джо уезжает из Токио
"If my eyes don't make you nervous
"Если мои глаза не заставляют тебя нервничать
I used to handle a junk back home"
Дома я обычно разбирался со всяким хламом"
Said "Can I be of service?"
Спросил: "Могу ли я быть вам полезен?"
Well, we got in the boat
Ну что ж, мы сели в лодку
Stayed afloat
Остался на плаву
Halfway across we were tiring
На полпути мы устали
We got to row this boat together
Мы должны грести на этой лодке вместе
To get to the other side
Чтобы перебраться на другую сторону
Two more oars
Еще два весла
Only one seat left
Осталось только одно место
One more person to lean on
Еще один человек, на которого можно опереться
A brotherhood boat to a land called home
Лодка братства, плывущая в страну, называемую домом
With our share of freedom
С нашей долей свободы
We got in the boat
Мы сели в лодку
Stayed afloat
Остался на плаву
There's no need to be tiring
Нет необходимости утомляться
We rowed this boat together
Мы вместе гребли на этой лодке
Happiness meets the other side
Счастье встречается с другой стороной
We rowed this boat together
Мы вместе гребли на этой лодке
Happiness meets the other side
Счастье встречается с другой стороной
We rowed this boat together
Мы вместе гребли на этой лодке
Happiness meets the other side
Счастье встречается с другой стороной





Writer(s): ALLAN CLARKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.