Paroles et traduction The Hollies - Suspicious Look In Your Eyes (Mono) [1999 Remastered Version]
You've
got
that
suspicious
look
in
your
eyes
У
тебя
такой
подозрительный
взгляд
в
глазах.
You've
got
that
suspicious
look
in
your
eyes
У
тебя
такой
подозрительный
взгляд
в
глазах.
Somehow
at
times
I
read
your
mind
Иногда
я
читаю
твои
мысли.
You
just
float
in
a
cloud
above
me
Ты
просто
плывешь
в
облаке
надо
мной.
You've
no
control
of
what
you
say
Ты
не
можешь
контролировать
свои
слова.
And
no
faith
in
the
things
that
I
do
И
нет
веры
в
то,
что
я
делаю.
If
I
question
you
Если
я
спрошу
тебя
...
It's
not
because
I'm
prying
Это
не
потому,
что
я
подглядываю.
I
give
you
my
best
Я
отдаю
тебе
все,
что
в
моих
силах.
So
why
don't
you
start
trying?
Так
почему
бы
тебе
не
попробовать?
We
used
to
act
and
think
alike
Раньше
мы
действовали
и
думали
одинаково.
No
regrets
after
things
that
we'd
done
Никаких
сожалений
после
того,
что
мы
сделали.
You're
changing
all
your
thoughts
of
me
Ты
меняешь
все
свои
мысли
обо
мне.
You've
no
right
to
put
me
down
this
way
Ты
не
имеешь
права
так
меня
унижать.
I
believe
in
you
Я
верю
в
тебя.
So
it
seems
worth
trying
Так
что,
кажется,
стоит
попробовать.
You
sound
so
sincere
Ты
говоришь
так
искренне.
But
when
I
look
at
you
Но
когда
я
смотрю
на
тебя
...
You've
got
that
suspicious
look
in
your
eyes
У
тебя
такой
подозрительный
взгляд
в
глазах.
You've
got
that
suspicious
look
in
your
eyes
У
тебя
такой
подозрительный
взгляд
в
глазах.
At
times
I
think
it
seems
so
clear
Временами
мне
кажется,
что
все
так
ясно.
But
your
eyes
plague
my
mind,
it's
no
use
Но
твои
глаза
терзают
мой
разум,
это
бесполезно.
They
pierce,
they
glare,
they
seem
to
stare
Они
пронзают,
они
сверкают,
они,
кажется,
смотрят.
If
they
spoke
what
a
story
they'd
tell
Если
бы
они
говорили,
какую
историю
они
бы
рассказали?
I
believe
in
you
Я
верю
в
тебя.
So
it
seems
worth
trying
Так
что,
кажется,
стоит
попробовать.
You
sound
so
sincere
Ты
говоришь
так
искренне.
But
when
I
look
at
you
Но
когда
я
смотрю
на
тебя
...
You've
got
that
suspicious
look
in
your
eyes
У
тебя
такой
подозрительный
взгляд
в
глазах.
You've
got
that
suspicious
look
in
your
eyes
У
тебя
такой
подозрительный
взгляд
в
глазах.
You've
got
that
suspicious
look
in
your
eyes
У
тебя
такой
подозрительный
взгляд
в
глазах.
You've
got
that
suspicious
look
in
your
eyes
У
тебя
такой
подозрительный
взгляд
в
глазах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Nash, Allan Clarke, Tony Hicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.