Paroles et traduction The Hollies - Wasted On the Way (Live)
Look
around
me
Оглянись
вокруг
I
can
see
my
life
before
me
Я
вижу
свою
жизнь
перед
собой.
Running
rings
around
the
way
Бегущие
кольца
по
всему
пути
It
used
to
be
Так
было
раньше.
I
am
older
now
Я
стал
старше.
I
have
more
than
what
I
wanted
У
меня
есть
больше,
чем
я
хотел.
But
I
wish
that
I
had
started
Но
я
жалею,
что
не
начал.
Long
before
I
did
Задолго
до
меня.
And
there's
so
much
time
to
make
up
И
еще
столько
времени,
чтобы
наверстать
упущенное.
Everywhere
you
turn
Куда
бы
ты
ни
повернулся
Time
we
have
wasted
on
the
way
Мы
потеряли
время
в
пути.
So
much
water
moving
Так
много
воды
движется.
Underneath
the
bridge
Под
мостом.
Let
the
water
come
and
carry
us
away
Пусть
вода
придет
и
унесет
нас.
Oh
when
you
were
young
О
когда
ты
был
молод
Did
you
question
all
the
answers
Ты
сомневался
во
всех
ответах
Did
you
envy
all
the
dancers
Ты
завидовал
всем
танцовщицам
Who
had
all
the
nerve
У
кого
хватило
наглости
Look
round
you
know
Оглянись
вокруг
ты
знаешь
You
must
go
for
what
you
wanted
Ты
должен
получить
то,
что
хотел.
Look
at
all
my
friends
who
did
and
got
what
they
deserved
Посмотри
на
всех
моих
друзей,
которые
сделали
это
и
получили
по
заслугам.
And
there's
so
much
time
to
make
up
И
еще
столько
времени,
чтобы
наверстать
упущенное.
Everywhere
you
turn
Куда
бы
ты
ни
повернулся
Time
we
have
wasted
on
the
way
Мы
потеряли
время
в
пути.
So
much
water
moving
Так
много
воды
движется.
Underneath
the
bridge
Под
мостом.
Let
the
water
come
and
carry
us
away
Пусть
вода
придет
и
унесет
нас.
And
there's
so
much
love
to
make
up
И
так
много
любви
нужно
наверстать.
Everywhere
you
turn
Куда
бы
ты
ни
повернулся
Love
we
have
wasted
on
the
way
Любовь
мы
растратили
впустую
на
этом
пути
So
much
water
moving
Так
много
воды
движется.
Underneath
the
bridge
Под
мостом.
Let
the
water
come
and
carry
us
away
Пусть
вода
придет
и
унесет
нас
прочь.
Let
the
water
come
and
carry
us
away
Пусть
вода
придет
и
унесет
нас
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.