Paroles et traduction The Hollies - When the Ship Comes In (Remastered)
When the Ship Comes In (Remastered)
Когда корабль придёт (Remastered)
Oh
the
time
will
come
up
О,
наступит
время,
When
the
winds
will
stop
Когда
стихнут
ветры,
And
the
breeze
will
cease
to
be
a
breezin
И
бриз
перестанет
быть
бризом.
Like
the
stillness
in
the
wind
Как
затишье
в
ветру,
For
the
hurricane
begins
Ибо
начинается
ураган,
The
hour
when
the
ship
comes
in
Час,
когда
корабль
приходит.
Oh
the
seas
will
split
О,
моря
разверзнутся,
And
the
ship
will
hit
И
корабль
врежется,
And
the
shoreline
sands
will
be
shaken
И
прибрежный
песок
будет
сотрясаться.
Then
the
tide
will
sound
and
the
wind
will
pound
Тогда
прозвучит
прилив,
и
ударит
ветер,
And
the
morning
will
be
breakin
И
наступит
утро.
Oh
the
fishes
will
laugh
О,
рыбы
будут
смеяться,
As
they
swim
out
of
the
path
Уплывая
с
пути,
And
the
seagulls
they'll
be
smilin
И
чайки
будут
улыбаться.
And
the
rocks
on
the
sand
И
скалы
на
песке
Will
proudly
stand
Будут
гордо
стоять,
The
hour
that
the
ship
comes
in
В
час,
когда
корабль
приходит.
And
the
words
they
use
И
слова,
что
используют,
For
to
get
the
ship
confused
Чтобы
запутать
корабль,
Will
not
be
understood
as
they
are
spoken
Не
будут
поняты,
когда
их
произнесут.
For
the
chains
of
the
sea
Ибо
цепи
морские
Will
have
busted
in
the
night
Разорвутся
в
ночи
And
be
buried
at
the
bottom
of
the
ocean
И
будут
погребены
на
дне
океана.
A
song
will
lift
as
the
main
sail
shifts
Песня
польется,
как
только
главный
парус
развернётся,
And
the
boat
drifts
onto
the
shoreline
И
лодка
причалит
к
берегу.
And
the
sun
will
respect
every
face
on
the
deck
И
солнце
озарит
каждое
лицо
на
палубе,
The
hour
when
the
ship
comes
in
В
час,
когда
корабль
приходит.
Then
the
sands
will
roll
out
a
carpet
of
gold
Тогда
пески
расстелют
золотой
ковер,
For
your
weary
toes
to
be
a
touchin
Чтобы
твои
усталые
ножки
коснулись
его,
And
the
ships
wise
men
will
remind
you
once
again
И
мудрецы
корабля
напомнят
тебе
ещё
раз,
That
the
whole
wide
world
is
watchin
Что
весь
мир
наблюдает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.