Paroles et traduction The Holmes Brothers - Beast of Burden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beast of Burden
Вьючное животное
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоим
вьючным
животным
My
back
is
broad
but
it's
a
hurting
Моя
спина
широка,
но
она
болит
All
I
want
is
for
you
to
make
love
to
me
Всё,
чего
я
хочу,
это
чтобы
ты
занималась
со
мной
любовью
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоим
вьючным
животным
I've
walked
for
miles
my
feet
are
hurting
Я
прошёл
мили,
мои
ноги
болят
All
I
want
is
you
to
make
love
to
me
Всё,
чего
я
хочу,
это
чтобы
ты
занималась
со
мной
любовью
Am
I
hard
enough
Достаточно
ли
я
силён?
Am
I
rough
enough
Достаточно
ли
я
груб?
Am
I
rich
enough
Достаточно
ли
я
богат?
I'm
not
too
blind
to
see
Я
не
настолько
слеп,
чтобы
не
видеть
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоим
вьючным
животным
So
let's
go
home
and
draw
the
curtains
Так
давайте
пойдём
домой
и
задёрнем
шторы
Music
on
the
radio
Музыка
по
радио
Come
on
baby
make
sweet
love
to
me
Давай,
детка,
займись
со
мной
сладкой
любовью
Am
I
hard
enough
Достаточно
ли
я
силён?
Am
I
rough
enough
Достаточно
ли
я
груб?
Am
I
rich
enough
Достаточно
ли
я
богат?
I'm
not
too
blind
to
see
Я
не
настолько
слеп,
чтобы
не
видеть
Oh
little
sister
О,
сестрёнка
Pretty,
pretty,
pretty,
pretty,
girl
Красивая,
красивая,
красивая,
красивая,
девочка
You're
a
pretty,
pretty,
pretty,
pretty,
pretty,
pretty
girl
Ты
такая
красивая,
красивая,
красивая,
красивая,
красивая,
красивая
девочка
Pretty,
pretty
Красивая,
красивая
Such
a
pretty,
pretty,
pretty
girl
Такая
красивая,
красивая,
красивая
девочка
Come
on
baby
please,
please,
please
Давай,
детка,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
I'll
tell
ya
Я
скажу
тебе
You
can
put
me
out
Ты
можешь
выставить
меня
Put
me
out
Выставить
меня
With
no
shoes
on
my
feet
Без
обуви
на
ногах
But,
put
me
out,
put
me
out
Но,
выстави
меня,
выстави
меня
Put
me
out
of
misery
Избавь
меня
от
мучений
Yeah,
all
your
sickness
Да,
всю
твою
болезнь
I
can
suck
it
up
Я
могу
впитать
Throw
it
all
at
me
Брось
всё
это
на
меня
I
can
shrug
it
off
Я
могу
стряхнуть
это
с
себя
There's
one
thing
baby
Есть
одна
вещь,
детка
That
I
don't
understand
Которую
я
не
понимаю
You
keep
on
telling
me
Ты
продолжаешь
говорить
мне
I
ain't
your
kind
of
man
Что
я
не
твой
типаж
Ain't
I
rough
enough,
ooh
baby
Разве
я
недостаточно
груб,
о,
детка
Ain't
I
tough
enough
Разве
я
недостаточно
крут
Ain't
I
rich
enough,
in
love
enough
Разве
я
недостаточно
богат,
влюблён
Ooh!
Ooh!
Please
О!
О!
Пожалуйста
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоим
вьючным
животным
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоим
вьючным
животным
Never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
be
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
буду
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Я
никогда
не
буду
твоим
вьючным
животным
I've
walked
for
miles,
my
feet
are
hurting
Я
прошёл
мили,
мои
ноги
болят
All
I
want
is
you
to
make
love
to
me,
Всё,
чего
я
хочу,
это
чтобы
ты
занималась
со
мной
любовью,
I
don't
need
no
beast
of
burden
Мне
не
нужно
никакого
вьючного
животного
I
need
no
fussing
Мне
не
нужна
суета
I
need
no
nursing
Мне
не
нужен
уход
Never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
be
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
буду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.