The Holocaust - Neurosis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Holocaust - Neurosis




Neurosis
Невроз
I will never live again in the waking world,
Я никогда больше не буду жить в реальном мире,
I pacify the mind of the Broken One,
Я успокаиваю разум Сломленного,
You all got me wrong...
Вы все меня неправильно поняли...
You don't understand,
Ты не понимаешь,
He would never call me by that name.
Он бы никогда не назвал меня этим именем.
Neurosis.
Невроз.
D'you know,
Знаешь,
There is a man he thinks he is...
Есть человек, которым он себя считает...
'Lover of the real',
"Любитель реальности",
Never satisfied with what I say,
Никогда не доволен тем, что я говорю,
I wish he would die,
Я бы хотела, чтобы он умер,
If I had a head I'd shake it in disgust.
Будь у меня голова, я бы покачала ей в знак отвращения.
Neurosis.
Невроз.
Unclean spirit...
Нечистый дух...
There was a time
Было время,
The called me a minion of Beelzebub,
Меня называли приспешницей Вельзевула,
So what ya gonna do?
Ну и что ты собираешься делать?
I seem to spend most of my time
Кажется, я провожу большую часть времени
Behind your enemy lines,
По ту сторону линии фронта,
Well that's fine...'cause I'm here to fight.
Что ж, это прекрасно... потому что я здесь, чтобы бороться.
Who is the enemy within?
Кто враг внутри?
Neurosis.
Невроз.
I will never be who I want to be,
Я никогда не стану той, кем хочу быть,
But that's OK.
Но это нормально.
I've never never known him anyhow.
Я все равно его никогда не знала.
You don't know one hell of a lot, son,
Ты чертовски мало знаешь, сынок,
Do ya?
Не так ли?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.