The Home Team - FOMO (Bored of You) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Home Team - FOMO (Bored of You)




FOMO (Bored of You)
Страх упущенной возможности (Устал от тебя)
(Ahaha, you know what to do)
(Ахаха, ты знаешь, что делать)
You and I, we could look at stars after dark
Мы с тобой могли бы смотреть на звёзды после наступления темноты,
We could fool around in my car
Могли бы дурачиться в моей машине,
But you would rather keep us apart (oh, woah)
Но ты бы предпочла держать нас на расстоянии (о, воа),
So who am I
Так кто же я,
To tell you not to be who you are?
Чтобы говорить тебе, кем не быть?
I'm never gonna think you'll be the one
Никогда не думал, что ты станешь той,
To make me feel like I'm still young
Кто заставит меня чувствовать себя юным.
Lookin' to make me weak?
Хочешь сделать меня слабым?
'Cause sometimes I hardly know you
Ведь иногда я тебя почти не узнаю.
You still think I've got nothing to lose
Ты всё ещё думаешь, что мне нечего терять,
'Cause baby you're so damn sweet
Потому что, детка, ты такая чертовски милая,
And you know that I adore you
И ты знаешь, что я тебя обожаю,
But I think I might be bored of you
Но, кажется, я начинаю уставать от тебя.
I won't let you waste it, but please don't get complacent now
Я не позволю тебе тратить это впустую, но, пожалуйста, не расслабляйся,
You just want my love
Ты просто хочешь моей любви,
And it's hard enough to trust you now
И мне сейчас достаточно сложно тебе доверять.
Stay mad, I get it, but you weren't supposed to fuck with the mood
Злись сколько хочешь, я понимаю, но тебе не следовало портить настроение,
So promise me
Так что обещай мне,
If I come clean you won't be angry too
Что если я буду честен, ты тоже не будешь злиться.
If life keeps spinning all around you
Если жизнь продолжает вращаться вокруг тебя,
Why bother saving face?
Зачем спасать репутацию?
Is it really worth the weight?
Оно того действительно стоит?
If you don't think you can hang like I do
Если ты думаешь, что не можешь зависнуть, как я,
Don't blame me when I say, "I won't be sorry either way"
Не вини меня, когда я скажу: «Мне в любом случае будет всё равно».
Lookin' to make me weak?
Хочешь сделать меня слабым?
'Cause sometimes I hardly know you
Ведь иногда я тебя почти не узнаю.
You still think I've got nothing to lose
Ты всё ещё думаешь, что мне нечего терять,
'Cause baby you're so damn sweet
Потому что, детка, ты такая чертовски милая,
And you know that I adore you
И ты знаешь, что я тебя обожаю,
But I think I might be bored of you
Но, кажется, я начинаю уставать от тебя.
(You know that I adore you, 'dore you)
(Ты знаешь, что я тебя обожаю, обожаю).
But you're right (you're right)
Но ты права (ты права),
You're right
Ты права.
I can't waste my time if I don't try
Я не могу тратить время впустую, если не попробую.
(I won't mind) I won't mind
не буду против). Я не буду против
The fear of missing out if we can take our time
Страха упустить возможность, если мы можем не торопиться.
So believe me when I tell you I don't mind
Так что поверь мне, когда я говорю, что я не против.
(So believe me when I tell you I don't mind)
(Так что поверь мне, когда я говорю, что я не против).
You milquetoast little shit, do you think this is fucking fun for me?
Ты, жалкое ничтожество, думаешь, мне это чертовски весело?
I don't need any of this right no-
Мне ничего этого не нужно прямо сейча-
(At the tone, please record your message)
(После сигнала, пожалуйста, запишите ваше сообщение).
Fuck!
Чёрт!
(Ha, ha, ha, ha!)
(Ха, ха, ха, ха!).
Lookin' to make me weak? (lookin' to make me weak)
Хочешь сделать меня слабым? (хочешь сделать меня слабым).
'Cause sometimes I hardly know you
Ведь иногда я тебя почти не узнаю.
You still think I've got nothing to lose (nothing to lose)
Ты всё ещё думаешь, что мне нечего терять (нечего терять).
'Cause baby you're so damn sweet
Потому что, детка, ты такая чертовски милая,
And you know that I adore you
И ты знаешь, что я тебя обожаю,
But I think I might be bored of you
Но, кажется, я начинаю уставать от тебя.
(You know that I adore you, 'dore you, ooh)
(Ты знаешь, что я тебя обожаю, обожаю, уу).
You know that I adore you
Ты знаешь, что я тебя обожаю,
But I think I might be bored of you
Но, кажется, я начинаю уставать от тебя.





Writer(s): Brian Butcher, Daniel Matson, John Baran, Ryne Olson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.