Paroles et traduction The Home Team - Slow Bloom
Slow Bloom
Медленное расцветание
It's
more
of
the
same,
there's
no
other
way
Это
снова
то
же
самое,
нет
другого
пути,
To
make
it
like
I
do,
and
when
it
counts
Чтобы
сделать
это
так,
как
делаю
я,
и
когда
это
важно,
Don't
let
it
pass,
make
that
shit
last,
make
that
shit
last
Не
упусти
момент,
сделай
так,
чтобы
это
длилось,
сделай
так,
чтобы
это
длилось
Are
you
here
to
win?
Are
you
here
to
give
in?
Ты
здесь,
чтобы
победить?
Ты
здесь,
чтобы
сдаться?
Money's
not
the
problem
if
you
know
how
to
spend
it
Деньги
- не
проблема,
если
ты
знаешь,
как
их
тратить.
Catch
me
if
I
fall
but
push
me
back
into
the
cold
Поймай
меня,
если
я
упаду,
но
толкни
меня
обратно
в
холод,
(Push
me
back
into
the
cold)
(Толкни
меня
обратно
в
холод)
'Cause
it's
just
Потому
что
это
просто
More
of
the
same,
there's
no
other
way
Снова
то
же
самое,
нет
другого
пути
To
make
it
like
I
do,
and
when
it
counts
Сделать
это
так,
как
делаю
я,
и
когда
это
важно,
Don't
let
it
pass,
make
that
shit
last,
make
that
shit
last
Не
упусти
момент,
сделай
так,
чтобы
это
длилось,
сделай
так,
чтобы
это
длилось
And
I've
been
starin'
at
the
ceiling
И
я
смотрю
в
потолок,
All
'cause
I
can't
shake
the
feeling
that
you
Потому
что
не
могу
избавиться
от
чувства,
что
ты
You
knew
it
right
from
the
beginning
Ты
с
самого
начала
знала,
That
I'd
be
so
disappointed
in
you
Что
я
буду
в
тебе
так
разочарован.
So
here's
a
fact:
you
found
out
the
solution
Вот
факт:
ты
нашла
решение,
So
why
keep
all
your
fear
and
confusion
intact?
Так
зачем
же
ты
держишься
за
свой
страх
и
смятение?
You're
getting
old,
but
what's
the
point
in
racing
Ты
становишься
старше,
но
какой
смысл
соревноваться,
If
you
don't
wanna
rush
things?
Если
ты
не
хочешь
торопить
события?
'Cause
it's
just
Потому
что
это
просто
More
of
the
same,
there's
no
other
way
Снова
то
же
самое,
нет
другого
пути
To
make
it
like
I
do,
and
when
it
counts
Сделать
это
так,
как
делаю
я,
и
когда
это
важно,
Don't
let
it
pass,
make
that
shit
last,
make
that
shit
last
Не
упусти
момент,
сделай
так,
чтобы
это
длилось,
сделай
так,
чтобы
это
длилось
(Make
that
shit
last,
make
that
shit
last)
(Сделай
так,
чтобы
это
длилось,
сделай
так,
чтобы
это
длилось)
Make
that
shit
last,
make
that
shit
last,
woah
Сделай
так,
чтобы
это
длилось,
сделай
так,
чтобы
это
длилось,
вау
So
what's
it
gonna
take
for
you
to
get
off
your
ass?
Так
что
же
тебе
нужно,
чтобы
ты
подняла
свою
задницу?
I
really
don't
have
time
for
you
have
to
"get
inspired,"
У
меня
правда
нет
времени
на
то,
чтобы
ты
"вдохновлялась",
You
got
bills
to
pay
or
what?
У
тебя
есть
счета,
которые
нужно
оплатить,
или
как?
Did
it
make
you
feel
right
when
you
hit
that
first
stride,
oh
Тебе
стало
хорошо,
когда
ты
сделала
этот
первый
шаг,
о,
Tell
me
you
don't
wanna
know
Скажи,
что
ты
не
хочешь
знать,
What
do
you
get
like
when
you
lose
sight,
oh?
Какой
ты
становишься,
когда
теряешь
бдительность,
о?
I
really
don't
wanna
know
Я
правда
не
хочу
знать.
'Cause
it's
just
Потому
что
это
просто
More
of
the
same,
there's
no
other
way
Снова
то
же
самое,
нет
другого
пути
To
make
it
like
I
do,
and
when
it
counts
Сделать
это
так,
как
делаю
я,
и
когда
это
важно,
Don't
let
it
pass,
make
that
shit
last,
make
that
shit
last,
woah
Не
упусти
момент,
сделай
так,
чтобы
это
длилось,
сделай
так,
чтобы
это
длилось,
вау
It's
more
of
the
same,
there's
no
other
way
Это
снова
то
же
самое,
нет
другого
пути
To
make
it
like
I
do,
and
when
it
counts
Сделать
это
так,
как
делаю
я,
и
когда
это
важно,
Don't
let
it
pass,
make
that
shit
last,
make
that
shit
last
Не
упусти
момент,
сделай
так,
чтобы
это
длилось,
сделай
так,
чтобы
это
длилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Butcher, Daniel Matson, John Baran, Ryne Olson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.