Paroles et traduction The Home Team - Something to Hold Onto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something to Hold Onto
Что-то, за что можно держаться
She
still
sings
of
the
way
it
feels
to
know
Она
все
еще
поет
о
том,
как
это
прекрасно
- знать,
She'll
be
held
close
by
the
one
she
calls
her
own.
Что
ее
будет
обнимать
тот,
кого
она
называет
своим.
But
I
still
know
damn
well
Но
я
все
еще
чертовски
хорошо
знаю,
That
I
never
got
to
say
how
I
really
felt.
Что
я
так
и
не
сказал
ей,
что
чувствовал
на
самом
деле.
Given
that
it's
over
now,
Учитывая,
что
все
кончено,
She
still
attempts
to
make
a
sound,
Она
все
еще
пытается
подать
голос,
But
it's
not
only
a
cry
for
help,
Но
это
не
просто
крик
о
помощи,
But
the
fear
of
never
being
held
again.
А
страх
больше
никогда
не
быть
любимой.
And
I
never
took
it
back:
И
я
так
и
не
забрал
свои
слова:
The
feeling
of
bearing
the
facts.
Ощущение
правды
давило
на
меня.
And
I
never
took
it
back
И
я
так
и
не
забрал
свои
слова,
'Cause
you
could
say
the
truth
was
all
I
had.
Потому
что
правда
была
всем,
что
у
меня
было.
But
the
feeling
of
bearing
the
facts
Но
это
ощущение
правды,
Was
too
much
too
soon
to
carry
back.
Было
слишком
тяжелым,
чтобы
нести
его
с
собой.
And
she
bears
the
blame
again
and
again,
И
она
снова
и
снова
винит
себя,
But
she
knows
it's
not
her
fight
to
defend,
Но
она
знает,
что
это
не
ее
битва,
And
I
never
showed
her
that,
no.
И
я
никогда
не
показывал
ей
этого,
нет.
Could
you
fathom
the
world
at
all
Можешь
ли
ты
представить
этот
мир,
If
you
felt
any
bit
as
alone
as
she?
Если
бы
ты
чувствовал
себя
хоть
немного
таким
же
одиноким,
как
она?
Would
you
fight
the
urge
to
Боролся
бы
ты
с
желанием
Relinquish
what
you
believe?
Отказаться
от
того,
во
что
веришь?
Oh
god,
I
tried
to,
Боже,
я
пытался,
But
it
was
better
to
hide
the
sting
of
being
lied
to
Но
было
легче
скрывать
боль
от
лжи,
For
so
long,
for
so
long,
for
so
long.
Так
долго,
так
долго,
так
долго.
Holed
up
inside
a
nest
of
everything
that
reminds
her
Спрятавшись
в
гнезде
из
воспоминаний,
Of
the
way
it
felt
to
have
somebody
beside
her.
О
том,
как
это
было
- когда
кто-то
был
рядом.
And
I
never
showed
her
the
only
way
out
И
я
так
и
не
показал
ей
единственный
выход
(The
only
way
out).
(Единственный
выход).
Could
you
fathom
the
world
at
all
Можешь
ли
ты
представить
этот
мир,
If
you
felt
any
bit
as
alone
as
she?
Если
бы
ты
чувствовал
себя
хоть
немного
таким
же
одиноким,
как
она?
Would
you
fight
the
urge
to
Боролся
бы
ты
с
желанием
Relinquish
the
memory
of
when
she
said,
Отказаться
от
воспоминания
о
том,
как
она
сказала,
"You
don't
have
to
stay,
"Тебе
не
нужно
оставаться,
I
could
be
okay
on
my
own:
Я
могу
быть
счастлива
и
одна:
The
side
of
me
you'd
always
dreamed
of.
Такой,
какой
ты
всегда
мечтал
меня
видеть.
It's
better
left
unsaid
what
really
happened,
then,
Лучше
не
вспоминать
о
том,
что
произошло
тогда,
The
day
you
walked
out
of
my
bedroom
and
left.
В
тот
день,
когда
ты
вышел
из
моей
спальни
и
ушел.
The
day
you
walked
out
of
my
bedroom
and
left."
В
тот
день,
когда
ты
вышел
из
моей
спальни
и
ушел."
She
might
not
know
Может
быть,
она
не
знает,
She'll
be
better
alone.
Что
ей
будет
лучше
одной.
It
could
be
so
long
before
anybody's
home.
Может
пройти
так
много
времени,
прежде
чем
кто-то
появится
в
ее
жизни.
'Cause
I
never
showed
her
the
only
way
out
Ведь
я
так
и
не
показал
ей,
что
единственный
выход
Was
for
her
to
learn
to
love
herself.
Это
научиться
любить
себя.
Was
for
her
to
learn
to
love
herself.
Это
научиться
любить
себя.
Could
you
fathom
the
world
at
all
Можешь
ли
ты
представить
этот
мир,
If
you
felt
any
bit
as
alone
as
she?
Если
бы
ты
чувствовал
себя
хоть
немного
таким
же
одиноким,
как
она?
Did
you
fight
the
urge
to
Боролся
ли
ты
с
желанием
Relinquish
what
you
believe?
Отказаться
от
того,
во
что
веришь?
(When
she
said)
(Когда
она
сказала)
"You
don't
have
to
stay,
"Тебе
не
нужно
оставаться,
I
could
be
okay
on
my
own:
Я
могу
быть
счастлива
и
одна:
The
side
of
me
you'd
always
dreamed
of.
Такой,
какой
ты
всегда
мечтал
меня
видеть.
It's
better
left
unsaid
what
really
happened,
then,
Лучше
не
вспоминать
о
том,
что
произошло
тогда,
The
day
you
walked
out
of
my
bedroom
and
left."
В
тот
день,
когда
ты
вышел
из
моей
спальни
и
ушел."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Home Team
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.