The Hoosiers - A Sadness Runs Through Him - traduction des paroles en allemand

A Sadness Runs Through Him - The Hoosierstraduction en allemand




A Sadness Runs Through Him
Eine Traurigkeit durchdringt ihn
People are puppets held together with string
Menschen sind Marionetten, zusammengehalten von Fäden
There's a beautiful sadness that runs through him
Eine wunderschöne Traurigkeit durchdringt ihn
As he asks me to pray to the God he doesn't believe in
Wenn er mich bittet, zu dem Gott zu beten, an den er nicht glaubt
Time and again boys are raised to be men
Immer wieder werden Jungen zu Männern erzogen
Impatient they start, fearful they end
Ungeduldig beginnen sie, ängstlich enden sie
But here was a man mourning tomorrow
Aber hier war ein Mann, der den morgigen Tag betrauerte
He drank, but finally drowned in his sorrow
Er trank, ertrank aber schließlich in seinem Kummer
Oh, he could not break surface tension
Oh, er konnte die Oberflächenspannung nicht durchbrechen
He looked in the wrong place for redemption
Er suchte am falschen Ort nach Erlösung
And don't look at me with those eyes
Und schau mich nicht mit diesen Augen an
I tried to unheave the ties
Ich habe versucht, die Fesseln zu lösen
Turn back the tide that drew him
Die Flut zurückzudrängen, die ihn mitzog
He couldn't be saved
Er konnte nicht gerettet werden
A sadness runs through him
Eine Traurigkeit durchdringt ihn
Through him
Durchdringt ihn
Time and again boys are raised to be men
Immer wieder werden Jungen zu Männern erzogen
Impatient they start, fearful they end
Ungeduldig beginnen sie, ängstlich enden sie
But here was a man mourning tomorrow
Aber hier war ein Mann, der den morgigen Tag betrauerte
Who drank, but finally drowned in his sorrow
Der trank, aber schließlich in seinem Kummer ertrank
Oh, he could not break surface tension
Oh, er konnte die Oberflächenspannung nicht durchbrechen
He looked in the wrong place for redemption
Er suchte am falschen Ort nach Erlösung
Don't look at me with those eyes
Schau mich nicht mit diesen Augen an
I tried to unheave the ties
Ich habe versucht, die Fesseln zu lösen
Turn back the tide that drew him
Die Flut zurückzudrängen, die ihn mitzog
But he couldn't be saved
Aber er konnte nicht gerettet werden
A sadness runs through him
Eine Traurigkeit durchdringt ihn
Through him
Durchdringt ihn
Don't look
Schau nicht
Don't look
Schau nicht
Don't don't
Nicht, nicht
Don't look at me with those eyes
Schau mich nicht mit diesen Augen an
I tried to unheave the ties
Ich habe versucht, die Fesseln zu lösen
Turn back the tide that drew him
Die Flut zurückzudrängen, die ihn mitzog
He couldn't be saved
Er konnte nicht gerettet werden
No he couldn't be saved
Nein, er konnte nicht gerettet werden
A sadness runs through him
Eine Traurigkeit durchdringt ihn
A sadness runs through him
Eine Traurigkeit durchdringt ihn
A sadness runs through him
Eine Traurigkeit durchdringt ihn
A sadness runs through, a sadness runs through
Eine Traurigkeit durchdringt, eine Traurigkeit durchdringt
A sadness runs through him
Eine Traurigkeit durchdringt ihn





Writer(s): Alan Sharland, Martin Skarendahl, Irwin Sparkes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.