Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Trick To Life
Секрет Жизни
Everything
you
love
turns
to
dust
Всё,
что
ты
любишь,
превращается
в
прах,
You'd
make
more
of
it
but
you
felt
rushed
Ты
бы
сделала
из
этого
больше,
но
чувствовала
спешку
By
all
that's
periphery
Из-за
всего
второстепенного.
You
held
tight
but
on
the
contrary
Ты
держалась
крепко,
но,
напротив,
The
trick
to
life
is
not
Секрет
жизни
не
в
том,
To
get
too
attached
to
it
Чтобы
слишком
к
ней
привязываться.
The
trick
to
life
is
not
Секрет
жизни
не
в
том,
To
get
too
attached
to
it
Чтобы
слишком
к
ней
привязываться.
You'd
kill
for
answers
but
Ты
бы
убила
за
ответы,
но
Learn
to
live
with
questions
Научись
жить
с
вопросами:
What,
why,
how
and
if
Что,
почему,
как
и
если.
I'll
sit
back
detached
Я
откинусь
назад,
невозмутимый,
Tear
out
your
hair
oh
Рви
на
себе
волосы,
о,
But
on
the
contrary
Но,
напротив,
The
trick
to
life
is
not
Секрет
жизни
не
в
том,
To
get
too
attached
to
it
Чтобы
слишком
к
ней
привязываться.
The
trick
to
life
is
not
Секрет
жизни
не
в
том,
To
get
too
attached
to
it
Чтобы
слишком
к
ней
привязываться.
Everyone
you
love
turns
to
dust
Каждый,
кого
ты
любишь,
превращается
в
прах,
You'd
jump
off
the
edge
Ты
бы
прыгнула
с
края,
But
you
feel
pushed
Но
ты
чувствуешь
толчок
By
all
that's
unnecessary
Ото
всего
ненужного.
You
tread
but
your
off
on
the
wrong
foot
Ты
ступаешь,
но
не
с
той
ноги.
The
trick
to
life
is
not
Секрет
жизни
не
в
том,
To
get
too
attached
to
it
Чтобы
слишком
к
ней
привязываться.
The
trick
to
life
is
not
Секрет
жизни
не
в
том,
To
get
too
attached
to
it
Чтобы
слишком
к
ней
привязываться.
The
trick
to
life
is
not
Секрет
жизни
не
в
том,
To
get
too
attached
to
it
Чтобы
слишком
к
ней
привязываться.
Don't
get
attached
to
Не
привязывайся
Attached
to
life
К
жизни,
Don't
get
attached
to
Не
привязывайся
Attached
to
life
К
жизни,
Don't
get
attached
to
Не
привязывайся
Attached
to
life
К
жизни.
The
trick
to
life
is
not
Секрет
жизни
не
в
том,
To
get
too
attached
to
it
Чтобы
слишком
к
ней
привязываться.
The
trick
to
life
is
not
Секрет
жизни
не
в
том,
To
get
too
attached
to
it
Чтобы
слишком
к
ней
привязываться.
Don't
look
your
life
passed
you
by
Не
дай
жизни
пройти
мимо,
'Cause
you're
too
attached
to
it
Потому
что
ты
слишком
к
ней
привязана.
Don't
look
your
life
passed
you
by
Не
дай
жизни
пройти
мимо,
'Cause
you're
too
attached
to
it
Потому
что
ты
слишком
к
ней
привязана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Lars Otto Skarendahl, Alan Raymond Sharland, Irwin Nathanael Sparkes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.