The Horrors - Machine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Horrors - Machine




Your smile is nothing to live for
Твоя улыбка-ничто, ради чего стоит жить.
But read out your lines
Но прочти свои строки.
And bring the fantasy to life
И воплотить фантазию в жизнь.
You taste like a ghost
На вкус ты как привидение.
A cold simulation
Холодная имитация.
So close to the truth
Так близко к истине
A costume jewel, an off-white lie
Бижутерия, грязная ложь.
Insect in amber, is that what you are
Насекомое в янтаре-это ты?
Keep it in mind now
Помни об этом сейчас.
Insect in amber, the death of a star
Насекомое в янтаре, смерть звезды.
Now and forever
Сейчас и навсегда
'Cause you will never, never, never be
Потому что ты никогда, никогда, никогда не будешь ...
Yeah, you will never, never, never be
Да, ты никогда, никогда, никогда не будешь ...
More than a machine
Больше, чем машина.
A trace of a smile
Тень улыбки ...
A sly imitation
Хитрая имитация.
Light with no heat
Свет без тепла
An empty cry in silent streets
Пустой крик на безмолвных улицах.
Your mannequin moves
Твои движения манекена
You ghost through the motions
Ты призрак в движении
So close to the truth
Так близко к истине
You almost had me for a while
Какое-то время я был почти твоим.
Insect in amber, is that what you are
Насекомое в янтаре-это ты?
Keep it in mind now
Помни об этом сейчас.
Insect in amber, the death of a star
Насекомое в янтаре, смерть звезды.
Now and forever
Сейчас и навсегда
'Cause you will never, never, never be
Потому что ты никогда, никогда, никогда не будешь ...
Yeah, you will never, never, never be
Да, ты никогда, никогда, никогда не будешь ...
More than a machine
Больше, чем машина.
Insect in amber forever you are
Насекомое в янтаре навсегда ты
Keep that in mind now
Помни об этом сейчас.
Insect in amber the death of a star
Насекомое в янтаре смерть звезды
Keep that in mind now
Помни об этом сейчас.
No going back and there's no one to tell
Нет пути назад, и некому рассказать.
Nowhere to turn, better turn on yourself
Некуда свернуть, лучше повернись сам.
No more disguises to find a way out
Больше никаких маскировок, чтобы найти выход.
And you will never, never be
И ты никогда, никогда не будешь ...
Yeah, you will never, never be
Да, ты никогда, никогда не будешь ...





Writer(s): Rhys Timothy Somerse Webb, Faris Adam Derar Badwan, Tom Furse Fairfax Cowan, Joshua Mark Hayward, Paul Epworth, Joseph Patrick Spurgeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.