The Hound + The Fox - What Child Is This / Child of the Poor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hound + The Fox - What Child Is This / Child of the Poor




What Child Is This / Child of the Poor
Кто этот Ребенок / Дитя бедняков
What Child is this, who laid to rest
Кто этот Ребенок, что покоится,
On Mary′s lap is sleeping?
На коленях Марии спит?
Whom angels greet with anthems sweet
Кого ангелы славят сладкими гимнами,
While shepherds watch are keeping?
Пока пастухи хранят свой дозор?
Helpless and hungry, lowly, afraid
Беспомощный и голодный, смиренный, испуганный,
Wrapped in the chill of midwinter
Закутанный в холодную середину зимы,
Comes now, among us, born into, poverty's embrace
Приходит сейчас, среди нас, рожденный в объятиях бедности,
New life for the world
Новая жизнь для мира.
Who is this? Who lives with the lowly?
Кто это? Кто живет со смиренными?
Sharing their sorrows
Разделяя их горести,
Knowing their hunger?
Зная их голод?
This is Christ revealed to the world
Это Христос, явленный миру,
In the eyes of a child, a child of the poor
В глазах ребенка, дитяти бедняков.
What child is this, who laid to rest (Who is, this stranger? Here in our midst?)
Кто этот Ребенок, что покоится (Кто этот незнакомец? Здесь, среди нас?)
On Mary′s lap is sleeping? (Looking for shelter among us?)
На коленях Марии спит? (Ищущий приюта среди нас?)
Whom angels greet with anthems sweet (Who is, the outcast? Who do, we see amidst the poor?)
Кого ангелы славят сладкими гимнами (Кто этот изгой? Кого мы видим среди бедных?)
While shepherds watch are keeping? (The children of God?)
Пока пастухи хранят свой дозор? (Детей Божьих?)
Who is this? Who lives with the lowly? (This, this is Christ the King)
Кто это? Кто живет со смиренными? (Это, это Христос Царь)
Sharing their sorrows (Whom shepherds guard)
Разделяя их горести (Кого пастухи охраняют)
Knowing their hunger? (And angels sing)
Зная их голод? ангелы поют)
This is Christ, revealed to the world (Haste, haste, to bring, Him laud)
Это Христос, явленный миру (Спешите, спешите, воздать Ему хвалу)
In the eyes of a child, a child of the poor (The Babe, the Son of Mary)
В глазах ребенка, дитяти бедняков (Младенец, Сын Марии)
So bring Him incense, gold and myrrh
Так принесите Ему ладан, золото и мирру,
Come peasant, king to own Him
Придите, крестьянин, король, чтобы признать Его,
The King of kings salvation brings
Царь царей приносит спасение,
Let loving hearts enthrone Him
Пусть любящие сердца возведут Его на престол.
Bring the thirsty, who seek peace (So, bring all, the thirsty, all who seek peace)
Приведите жаждущих, ищущих мира (Так, приведите всех жаждущих, всех, кто ищет мира)
Those with nothing to offer (Bring those with nothing to offer)
Тех, кому нечего предложить (Приведите тех, кому нечего предложить)
Strengthen the feeble (Strengthen the feeble)
Укрепите слабых (Укрепите слабых)
Say to the frightened heart (Say to the frightened heart)
Скажите испуганному сердцу (Скажите испуганному сердцу)
Fear not, fear not (Fear not, here is your God!)
Не бойся, не бойся (Не бойся, вот твой Бог!)
Who is this? Who lives with the lowly? (This, this is Christ the King)
Кто это? Кто живет со смиренными? (Это, это Христос Царь)
Sharing their sorrows, knowing their hunger? (Whom shepherds guard and angels sing)
Разделяя их горести, зная их голод? (Кого пастухи охраняют и ангелы поют)
This is Christ, revealed to the world (Haste, haste, to bring Him laud)
Это Христос, явленный миру (Спешите, спешите, воздать Ему хвалу)
In the eyes of a child, a child of the poor (The Babe, the Son of Mary)
В глазах ребенка, дитяти бедняков (Младенец, Сын Марии)
A child of the poor
Дитя бедняков
The Babe, the Son of Mary
Младенец, Сын Марии





Writer(s): Scott Soper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.