Paroles et traduction The Hound + The Fox - What Child Is This / Child of the Poor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Child Is This / Child of the Poor
Кто этот Ребенок / Дитя бедняков
What
Child
is
this,
who
laid
to
rest
Кто
этот
Ребенок,
что
покоится,
On
Mary′s
lap
is
sleeping?
На
коленях
Марии
спит?
Whom
angels
greet
with
anthems
sweet
Кого
ангелы
славят
сладкими
гимнами,
While
shepherds
watch
are
keeping?
Пока
пастухи
хранят
свой
дозор?
Helpless
and
hungry,
lowly,
afraid
Беспомощный
и
голодный,
смиренный,
испуганный,
Wrapped
in
the
chill
of
midwinter
Закутанный
в
холодную
середину
зимы,
Comes
now,
among
us,
born
into,
poverty's
embrace
Приходит
сейчас,
среди
нас,
рожденный
в
объятиях
бедности,
New
life
for
the
world
Новая
жизнь
для
мира.
Who
is
this?
Who
lives
with
the
lowly?
Кто
это?
Кто
живет
со
смиренными?
Sharing
their
sorrows
Разделяя
их
горести,
Knowing
their
hunger?
Зная
их
голод?
This
is
Christ
revealed
to
the
world
Это
Христос,
явленный
миру,
In
the
eyes
of
a
child,
a
child
of
the
poor
В
глазах
ребенка,
дитяти
бедняков.
What
child
is
this,
who
laid
to
rest
(Who
is,
this
stranger?
Here
in
our
midst?)
Кто
этот
Ребенок,
что
покоится
(Кто
этот
незнакомец?
Здесь,
среди
нас?)
On
Mary′s
lap
is
sleeping?
(Looking
for
shelter
among
us?)
На
коленях
Марии
спит?
(Ищущий
приюта
среди
нас?)
Whom
angels
greet
with
anthems
sweet
(Who
is,
the
outcast?
Who
do,
we
see
amidst
the
poor?)
Кого
ангелы
славят
сладкими
гимнами
(Кто
этот
изгой?
Кого
мы
видим
среди
бедных?)
While
shepherds
watch
are
keeping?
(The
children
of
God?)
Пока
пастухи
хранят
свой
дозор?
(Детей
Божьих?)
Who
is
this?
Who
lives
with
the
lowly?
(This,
this
is
Christ
the
King)
Кто
это?
Кто
живет
со
смиренными?
(Это,
это
Христос
Царь)
Sharing
their
sorrows
(Whom
shepherds
guard)
Разделяя
их
горести
(Кого
пастухи
охраняют)
Knowing
their
hunger?
(And
angels
sing)
Зная
их
голод?
(И
ангелы
поют)
This
is
Christ,
revealed
to
the
world
(Haste,
haste,
to
bring,
Him
laud)
Это
Христос,
явленный
миру
(Спешите,
спешите,
воздать
Ему
хвалу)
In
the
eyes
of
a
child,
a
child
of
the
poor
(The
Babe,
the
Son
of
Mary)
В
глазах
ребенка,
дитяти
бедняков
(Младенец,
Сын
Марии)
So
bring
Him
incense,
gold
and
myrrh
Так
принесите
Ему
ладан,
золото
и
мирру,
Come
peasant,
king
to
own
Him
Придите,
крестьянин,
король,
чтобы
признать
Его,
The
King
of
kings
salvation
brings
Царь
царей
приносит
спасение,
Let
loving
hearts
enthrone
Him
Пусть
любящие
сердца
возведут
Его
на
престол.
Bring
the
thirsty,
who
seek
peace
(So,
bring
all,
the
thirsty,
all
who
seek
peace)
Приведите
жаждущих,
ищущих
мира
(Так,
приведите
всех
жаждущих,
всех,
кто
ищет
мира)
Those
with
nothing
to
offer
(Bring
those
with
nothing
to
offer)
Тех,
кому
нечего
предложить
(Приведите
тех,
кому
нечего
предложить)
Strengthen
the
feeble
(Strengthen
the
feeble)
Укрепите
слабых
(Укрепите
слабых)
Say
to
the
frightened
heart
(Say
to
the
frightened
heart)
Скажите
испуганному
сердцу
(Скажите
испуганному
сердцу)
Fear
not,
fear
not
(Fear
not,
here
is
your
God!)
Не
бойся,
не
бойся
(Не
бойся,
вот
твой
Бог!)
Who
is
this?
Who
lives
with
the
lowly?
(This,
this
is
Christ
the
King)
Кто
это?
Кто
живет
со
смиренными?
(Это,
это
Христос
Царь)
Sharing
their
sorrows,
knowing
their
hunger?
(Whom
shepherds
guard
and
angels
sing)
Разделяя
их
горести,
зная
их
голод?
(Кого
пастухи
охраняют
и
ангелы
поют)
This
is
Christ,
revealed
to
the
world
(Haste,
haste,
to
bring
Him
laud)
Это
Христос,
явленный
миру
(Спешите,
спешите,
воздать
Ему
хвалу)
In
the
eyes
of
a
child,
a
child
of
the
poor
(The
Babe,
the
Son
of
Mary)
В
глазах
ребенка,
дитяти
бедняков
(Младенец,
Сын
Марии)
A
child
of
the
poor
Дитя
бедняков
The
Babe,
the
Son
of
Mary
Младенец,
Сын
Марии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Soper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.