The Housemartins - Happy Hour - BBC John Peel - 6/4/1986 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Housemartins - Happy Hour - BBC John Peel - 6/4/1986




It′s happy hour again
Это снова счастливый час.
I think I might be happy if I wasn't out with them
Думаю, я была бы счастлива, если бы не гуляла с ними.
And they′re happy, it's a lovely place to be
И они счастливы, это прекрасное место.
Happy that the fire is real, the barman is a she
Счастлив, что огонь настоящий, бармен - это она.
Where the haircuts smile
Где улыбаются стрижки
And the meaning of style
И смысл стиля.
Is a night out with the boss
Это вечер с боссом
Where you win or you lose
Где ты выигрываешь или проигрываешь
And it's them who choose
И это они выбирают.
And if you don′t win then you′ve lost
И если ты не победишь, значит, ты проиграл.
What a good place to be
Какое хорошее место, чтобы быть!
Don't believe it
Не верьте этому,
′Cause they speak a different language
потому что они говорят на другом языке.
And it's never really happened to me (it′s happy hour again)
И это никогда по-настоящему не случалось со мной (это снова счастливый час).
Don't believe it, oh no
Не верь этому, О нет,
′Cause it's never really happened to me
потому что на самом деле со мной такого никогда не случалось.
It's another night out with the boss
Это еще одна ночь с боссом.
Following in footsteps overgrown with moss
Иду по следам, заросшим мхом.
And he tells me that women grow on trees
И он говорит мне, что женщины растут на деревьях.
And if you catch them right they will land upon their knees
И если вы поймаете их правильно, они упадут на колени.
Where they open all their wallets
Где они открывают все свои кошельки
And they close all their minds
И они закрывают все свои умы.
And they love to buy you all a drink
И они любят угощать вас выпивкой.
And as we ask all the questions
И пока мы задаем все вопросы
And you take all your clothes off
И ты снимаешь с себя всю одежду.
And back to the kitchen sink
И снова к кухонной раковине.
What a good place to be
Какое хорошее место, чтобы быть!
Don′t believe it
Не верьте этому,
′Cause they speak a different language
потому что они говорят на другом языке.
And it's never really happened to me
Со мной такого никогда не случалось.
Don′t believe it, oh no
Не верь этому, О нет,
'Cause it′s never really happened to me
потому что на самом деле со мной такого никогда не случалось.
What a good place to be
Какое хорошее место, чтобы быть!
Don't believe it
Не верьте этому,
′Cause they speak a different language
потому что они говорят на другом языке.
And it's never really happened to me
Со мной такого никогда не случалось.
Don't believe it, oh no
Не верь этому, О нет
′Cause it′s never really happened to me (it's happy hour again)
Потому что на самом деле со мной этого никогда не случалось (это снова счастливый час).
Don′t believe it, don't believe it
Не верьте этому, не верьте этому.
Don′t believe it
Не верь этому.
It's happy hour again, and again, and again
Это счастливый час снова, и снова, и снова.
It′s happy hour again, and again, and again
Это счастливый час снова, и снова, и снова.
It's happy hour again, and again, and again
Это счастливый час снова, и снова, и снова.
It's happy hour again
Это снова счастливый час.





Writer(s): Heaton Paul David, Cullimore Stan Ian Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.