The Housemartins - Sitting On a Fence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Housemartins - Sitting On a Fence




Sitting On a Fence
Сидя на заборе
Sitting on a fence is a man who sees no sense in fighting
Сидит на заборе мужчина, который не видит смысла в борьбе,
Sitting on a fence is a man who sees no sense at all
Сидит на заборе мужчина, который вообще не видит смысла ни в чём,
Sitting on a fence is a man who strokes his twenty beards
Сидит на заборе мужчина, который гладит свои двадцать бород,
Sitting on a fence is a man who drinks real ale
Сидит на заборе мужчина, который пьет настоящий эль.
But the real problem with this man
Но настоящая проблема этого мужчины,
Is he says he can′t when he can
В том, что он говорит, что не может, когда может,
He'd rather not get his hands dirty
Он бы предпочел не пачкать руки,
He′ll still be there when he's thirty
Он все еще будет там, когда ему будет тридцать.
I told myself to keep my mouth shut
Я сказал себе держать рот на замке,
But I still end up saying if and but
Но я все еще говорю "если" и "но",
I lied to myself right from the start
Я лгал себе с самого начала,
And I've just worked out that I′m falling apart
И я только что понял, что разваливаюсь на части,
Sitting on a fence
Сидя на заборе.
Sitting on a fence is a man who looks up to his guardian
Сидит на заборе мужчина, который смотрит на своего опекуна,
Sitting on a fence is a man who swings from poll to poll
Сидит на заборе мужчина, который качается от опроса к опросу,
Sitting on a fence is a man who sees both sides of both sides
Сидит на заборе мужчина, который видит обе стороны обеих сторон,
Sitting on a fence is a man who looks down on opinion .
Сидит на заборе мужчина, который смотрит свысока на мнение.
But the real problem with this man
Но настоящая проблема этого мужчины,
Is he says he can′t when he can
В том, что он говорит, что не может, когда может,
He'd rather not get his hands dirty
Он бы предпочел не пачкать руки,
He′ll still be there when he is thirty
Он все еще будет там, когда ему будет тридцать.
I told myself to keep my mouth shut
Я сказал себе держать рот на замке,
But I still end up saying if and but
Но я все еще говорю "если" и "но",
I lied to myself right from the start
Я лгал себе с самого начала,
And I've just worked out that I′m falling apart
И я только что понял, что разваливаюсь на части,
Sitting on a fence
Сидя на заборе.





Writer(s): Paul Heaton, Ian Peter Cullimore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.