The Housemartins - The People Who Grinned Themselves To Death - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Housemartins - The People Who Grinned Themselves To Death




The People Who Grinned Themselves To Death
Люди, которые заулыбались до смерти
They smiled so much and waved their flags
Они так улыбались и махали флагами,
As she saluted to the military band
Пока она салютовала военному оркестру.
Most of the people failed to see that
Большинство людей не заметили,
She had a broken bottle in the other hand
Что в другой руке у нее разбитая бутылка.
She took them by surprise when she took them by the throat
Она застала их врасплох, схватив за горло,
And said, "My friend, you′re not allowed to vote"
И сказала: "Дружок, тебе не разрешено голосовать".
But they shook it all off with a nervous laugh and cough
Но они стряхнули это с себя нервным смехом и кашлем.
"Next time," she said, "I'll let those people choke"
следующий раз, сказала она, я дам этим людям задохнуться".
The people who grinned themselves to death
Люди, которые заулыбались до смерти,
Smiled so much, they failed to take a breath
Так много улыбались, что забывали дышать.
And even when their kids were starving
И даже когда их дети голодали,
They all thought the queen was charming
Они все считали королеву очаровательной.
The people who grinned themselves to death
Люди, которые заулыбались до смерти,
Smiled so much, they failed to take a breath
Так много улыбались, что забывали дышать.
And even when their kids were starving
И даже когда их дети голодали,
They all thought the queen was charming
Они все считали королеву очаровательной.
She polished all upon the wall
Она начистила все на стене
And ran her hands right through her hair
И провела руками по волосам.
So, if the lady took the time to call
Так что, если бы леди нашла время позвонить,
All the houses on the street would not compare
Ни один дом на улице не мог бы сравниться с ее.
And she thought it really funny that she hadn′t any money
И ей казалось очень забавным, что у нее нет денег,
But those she looked up to, they had
Но у тех, на кого она смотрела снизу вверх, они были.
But they shook it all off with a nervous laugh and cough
Но они стряхнули все это с себя нервным смехом и кашлем,
And when they took her riches, it was sad
И когда они забрали ее богатства, это было печально.
The people who grinned themselves to death
Люди, которые заулыбались до смерти,
Smiled so much, they failed to take a breath
Так много улыбались, что забывали дышать.
And even when their kids were starving
И даже когда их дети голодали,
They all thought the queen was charming
Они все считали королеву очаровательной.
The people who grinned themselves to death
Люди, которые заулыбались до смерти,
Smiled so much, they failed to take a breath
Так много улыбались, что забывали дышать.
And even when their kids were starving
И даже когда их дети голодали,
They all thought the queen was charming
Они все считали королеву очаровательной.
The people who grinned themselves to death
Люди, которые заулыбались до смерти,
Smiled so much, they failed to take a breath
Так много улыбались, что забывали дышать.
And even when their kids were starving
И даже когда их дети голодали,
They all thought the queen was charming
Они все считали королеву очаровательной.
The people who grinned themselves to death
Люди, которые заулыбались до смерти,
Smiled so much, they failed to take a breath
Так много улыбались, что забывали дышать.
And even when their kids were starving
И даже когда их дети голодали,
They all thought the queen was charming
Они все считали королеву очаровательной.





Writer(s): Paul Heaton, Ian Peter Cullimore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.