Paroles et traduction The Hu - Wolf Totem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Арслан
ирвээс
алалдан
уралдъя
Since
the
lion
is
in
danger,
we
must
fight
(Арслан
ирвээс
алалдан
уралдъя)
(Since
the
lion
is
in
danger,
we
must
fight)
Барс
ирвээс
байлдан
уралдъя
Since
the
leopard
is
in
danger,
we
must
fight
(Барс
ирвэс
байлдан
уралдъя)
(Since
the
leopard
is
in
danger,
we
must
fight)
Заан
ирвээс
жанчилдан
уралдъя
Since
the
elephant
is
in
danger,
we
must
fight
(Заан
ирвээс
жанчилдан
уралдъя)
(Since
the
elephant
is
in
danger,
we
must
fight)
Хүн
ирвээс
хүчилдэн
уралдъя
Since
the
human
being
is
in
danger,
we
must
fight
(Хүн
ирвээс
хүчилдэн
уралдъя)
(Since
the
human
being
is
in
danger,
we
must
fight)
Бид
арслан
ирвээс
алалдан
уралдъя
Since
the
lion
is
in
danger,
we
must
fight
Барс
ирвээс
байлдан
уралдъя
Since
the
leopard
is
in
danger,
we
must
fight
Заан
ирвээс
жанчилдан
уралдъя
Since
the
elephant
is
in
danger,
we
must
fight
Хүн
ирвээс
хүчилдэн
уралдъя
Since
the
human
being
is
in
danger,
we
must
fight
Хатгагч
эрээн
могой
болох
бол
The
earthworm
should
become
a
mosquito
Хангарьд
болон
дээгүүр
нь
дүүлнэ
It
should
fly
up
and
bite
it
Хүрхрэх
эрээн
барс
болох
бол
The
sheep
should
become
a
tiger
Хөх
зогдорт
арслан
болъё
The
blue
wolf
should
become
a
lion
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Өдөөд
ирвээс
өрсөлдөн
тэмцье
We
must
now
compete
with
the
gods
Аравт
болон
аянгалан
ниргэе
We
must
bow
ten
times
to
the
sky
Зуут
болон
зүрхэнд
нь
ниргэе
To
their
hearts
and
to
their
souls
Мянгат
болон
мөргөлдөн
ниргэе
We
must
bow
a
thousand
times
to
their
spirit
Түмт
болон
тэнгэрээр
ниргэе
We
must
bow
to
the
heavens
Үерлэн
ирвээс
үхэлдэн
үзэлцье
We
must
gamble
our
lives
Нөмрөн
ирвээс
нүдэлдэн
уралдъя
We
must
face
each
other
Нисэлдэн
ирвээс
харвалдан
унагая
We
must
shoot
at
each
other
Цахилан
ирвээс
цавчилдан
тэмцье
We
must
wrestle
with
each
other
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Шонхорын
хурдаар
хурцлан
давшъя
Let
us
charge
into
battle
at
the
speed
of
an
eagle
Чонын
зоригоор
асан
дүрэлзье
We
will
ride
into
battle
bravely
like
wolves
Тэнхээт
морьдын
туурайгаар
нүргэе
We
must
charge
into
battle
with
the
spirit
of
a
horse
Тамгат
Чингисийн
ухаанаар
даръя
We
must
conquer
with
the
wisdom
of
Genghis
Khan
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Хү
хү
хү
хү
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Temuulen Naranbaatar, Enkhsaikhan Batjargal, Nyamjantsan Galsanjamts, Galbadrakh Tsendbaatar, Dashdondog Bayarmagnai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.