Paroles et traduction The Human League - Don't You Want Me (Snap 7" Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
working
as
a
waitress
in
a
cocktail
bar
Ты
работала
официанткой
в
коктейль-баре.
When
I
met
you
Когда
я
встретил
тебя
...
I
picked
you
out,
I
shook
you
up
Я
выбрала
тебя,
встряхнула
And
turned
you
around
И
перевернула.
Turned
you
into
someone
new
Превратил
тебя
в
кого-то
нового.
Now
five
years
later
on
you′ve
got
the
world
at
your
feet
Теперь,
пять
лет
спустя,
весь
мир
у
твоих
ног.
Success
has
been
so
easy
for
you
Успех
дался
тебе
так
легко.
But
don't
forget
it′s
me
who
put
you
where
you
are
now
Но
не
забывай,
что
это
я
отправил
тебя
туда,
где
ты
сейчас.
And
I
can
put
you
back
down
too.
И
я
могу
вернуть
тебя
обратно.
Don't.
Don't
you
want
me?
Разве
ты
не
хочешь
меня?
You
know
I
can′t
believe
it
when
I
hear
that
you
won′t
see
me
Ты
знаешь,
я
не
могу
поверить,
когда
слышу,
что
ты
не
хочешь
меня
видеть.
Don't.
Don′t
you
want
me?
Разве
ты
не
хочешь
меня?
You
know
I
don't
believe
you
when
you
say
that
you
don′t
need
me
Ты
знаешь,
я
не
верю
тебе,
когда
ты
говоришь,
что
я
тебе
не
нужен.
It's
much
too
late
to
find
Слишком
поздно
искать,
When
you
think
you′ve
changed
your
mind
когда
ты
думаешь,
что
передумал.
You'd
better
change
it
back
or
we
will
both
be
sorry
Лучше
верни
его
обратно,
или
мы
оба
пожалеем.
Don't
you
want
me,
baby?
Разве
ты
не
хочешь
меня,
детка?
Don′t
you
want
me?
Oh!
Разве
ты
не
хочешь
меня?
Don′t
you
want
me,
baby?
Разве
ты
не
хочешь
меня,
детка?
Don't
you
want
me?
Oh!
Разве
ты
не
хочешь
меня?
I
was
working
as
a
waitress
in
a
cocktail
bar
Я
работала
официанткой
в
коктейль-баре.
That
much
is
true
Это
чистая
правда.
But
even
then
I
knew
I′d
find
a
much
better
place
Но
даже
тогда
я
знал,
что
найду
место
получше.
Either
with
or
without
you
С
тобой
или
без
тебя
The
five
years
we
have
had
have
been
such
good
at
times
Пять
лет,
которые
у
нас
были,
были
такими
хорошими
временами.
I
still
love
you
Я
все
еще
люблю
тебя.
But
now
I
think
it's
time
I
lived
my
life
on
my
own
Но
теперь
я
думаю,
что
пришло
время
прожить
свою
жизнь
самостоятельно.
I
guess
it′s
just
what
I
must
do
Думаю,
это
именно
то,
что
я
должен
сделать.
Don't.
Don′t
you
want
me?
Разве
ты
не
хочешь
меня?
You
know
I
can't
believe
it
when
I
hear
that
you
won't
see
me
Ты
знаешь,
я
не
могу
поверить,
когда
слышу,
что
ты
не
хочешь
меня
видеть.
Don′t.
Don′t
you
want
me?
Разве
ты
не
хочешь
меня?
You
know
I
don't
believe
you
when
you
say
that
you
don′t
need
me
Ты
знаешь,
я
не
верю
тебе,
когда
ты
говоришь,
что
я
тебе
не
нужен.
It's
much
too
late
find
Уже
слишком
поздно.
When
you
think
you′ve
changed
your
mind
Когда
ты
думаешь
что
передумал
You'd
better
change
it
back
or
we
will
both
be
sorry
Лучше
верни
его
обратно,
или
мы
оба
пожалеем.
Don′t
you
want
me,
baby?
Разве
ты
не
хочешь
меня,
детка?
Don't
you
want
me?
Oh!
Разве
ты
не
хочешь
меня?
Don't
you
want
me,
baby?
Разве
ты
не
хочешь
меня,
детка?
Don′t
you
want
me?
Oh!
Разве
ты
не
хочешь
меня?
Don′t
you
want
me,
baby?
Разве
ты
не
хочешь
меня,
детка?
Don't
you
want
me?
Oh!
Разве
ты
не
хочешь
меня?
Don′t
you
want
me,
baby?
Разве
ты
не
хочешь
меня,
детка?
Don't
you
want
me?
Oh!
Разве
ты
не
хочешь
меня?
Don′t
you
want
me,
baby?
Разве
ты
не
хочешь
меня,
детка?
Don't
you
want
me?
Oh!
Разве
ты
не
хочешь
меня?
Don′t
you
want
me,
baby?
Разве
ты
не
хочешь
меня,
детка?
Don't
you
want
me?
Oh
Разве
ты
не
хочешь
меня?
Don't
you
want
me,
baby?
Разве
ты
не
хочешь
меня,
детка?
Don′t
you
want
me?
Oh!
Разве
ты
не
хочешь
меня?
Don′t
you
want
me,
baby?
Разве
ты
не
хочешь
меня,
детка?
Don't
you
want
me?
Oh!
Разве
ты
не
хочешь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wright, Oakley, Callis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.