Paroles et traduction The Human League - The Lebanon - 12'' Extended
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lebanon - 12'' Extended
Ливан - расширенная версия 12 дюймов
She
dreams
of
nineteen
sixty-nine
Ей
снятся
сны
о
шестьдесят
девятом,
Before
the
soldiers
came
Пока
солдаты
не
пришли.
The
life
was
cheap
on
bread
and
wine
Жизнь
была
дешева,
хлеб
да
вино,
And
sharing
meant
no
shame
И
делиться
не
было
стыдно
ни
с
кем.
She
is
awakened
by
the
screams
Ее
будят
крики,
Of
rockets
flying
from
nearby
Ракеты
взлетают
совсем
рядом.
And
scared
she
clings
onto
her
dreams
В
страхе
она
цепляется
за
свои
сны,
To
beat
the
fear
that
she
might
die
Чтобы
победить
страх
смерти,
что
рядом.
And
who
will
have
won
И
кто
победит,
When
the
soldiers
have
gone
Когда
солдаты
уйдут
From
the
lebanon
Из
Ливана,
Before
he
leaves
the
camp
he
stops
Прежде
чем
покинуть
лагерь,
он
останавливается,
He
scans
the
world
outside
Осматривает
мир
снаружи.
And
where
there
used
to
be
some
shops
И
там,
где
раньше
были
магазины,
Is
where
the
snipers
sometimes
hide
Теперь
иногда
прячутся
снайперы.
He
left
his
home
the
week
before
Он
покинул
свой
дом
неделю
назад,
He
thought
hed
be
like
the
police
Думал,
что
будет
как
полицейский.
But
now
he
finds
he
is
at
war
Но
теперь
он
обнаруживает,
что
на
войне,
Werent
we
supposed
to
keep
the
peace
Разве
мы
не
должны
были
хранить
мир?
And
who
will
have
won
И
кто
победит,
When
the
soldiers
have
gone
Когда
солдаты
уйдут
From
the
lebanon
Из
Ливана,
From
the
lebanon
Из
Ливана?
I
must
be
dreaming
Мне,
должно
быть,
снится,
It
cant
be
true
Этого
не
может
быть.
I
must
be
dreaming
Мне,
должно
быть,
снится,
It
cant
be
true
Этого
не
может
быть.
And
who
will
have
won
И
кто
победит,
When
the
soldiers
have
gone?
Когда
солдаты
уйдут
From
the
lebanon
Из
Ливана,
From
the
lebanon
Из
Ливана?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oakey, Callis
Album
Hysteria
date de sortie
06-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.