The Humblebums - Keep It to Yourself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Humblebums - Keep It to Yourself




Keep It to Yourself
Держи это при себе
I walk along the street and wonder what to do
Я иду по улице и думаю, что делать,
I′d like to ease the pain in my troubled brain
Хочу унять боль в моей смятенной голове,
But as to how, I haven't a clue
Но как это сделать, понятия не имею.
Should I shout at the people who pass me by
Должен ли я кричать прохожим:
Hey folks look at me, I′m no ordinary guy
«Эй, люди, смотрите на меня, я не обычный парень,
I had a love and she swore she was mine
У меня была любовь, и она клялась, что моя,
But she only loved me when the weather was fine.
Но она любила меня, только когда погода была хорошей».
My mind tells me what to do
Мой разум подсказывает, что делать:
Keep it to yourself, tell nobody else
Держи это при себе, никому не рассказывай,
Just how you loved her so, they don't want to know
Как сильно ты её любил, им неинтересно знать,
Keep it to yourself.
Держи это при себе.
On a subway train, I hide from the rain
В вагоне метро я прячусь от дождя,
And take a seat right next to the door
И сажусь рядом с дверью.
There's a man with a case and as I look at his face
Вижу мужчину с чемоданом, и, глядя на его лицо,
I′m sure I′ve seen him someplace before
Уверен, что видел его где-то раньше.
He looks up and I look down
Он поднимает взгляд, я опускаю,
And then we both look away
А потом мы оба отводим глаза.
The train slows down and my head spins 'round
Поезд замедляется, и у меня кружится голова,
It′s like scene from a one-act play.
Это как сцена из одноактной пьесы.
My mind tells me what to do
Мой разум подсказывает, что делать:
Keep it to yourself, tell nobody else
Держи это при себе, никому не рассказывай,
Just how you loved her so, they don't want to know
Как сильно ты её любил, им неинтересно знать,
Keep it to yourself.
Держи это при себе.
I feel much better when the sun has lost its glow
Мне становится намного легче, когда солнце теряет свой свет,
When the light of day is fading away
Когда дневной свет угасает,
And there are shadows wherever I go
И куда бы я ни шел, меня окружают тени.
Yes the light is fading and I′m masquerading
Да, свет меркнет, и я маскируюсь
As a poet with something to say
Под поэта, которому есть что сказать.
The inspiration's gone and I can′t turn it on
Вдохновение пропало, и я не могу его вернуть,
It's been the same since she went away.
Так было с тех пор, как она ушла.
My mind tells me what to do
Мой разум подсказывает, что делать:
Keep it to yourself, tell nobody else
Держи это при себе, никому не рассказывай,
Just how you loved her so, they don't want to know
Как сильно ты её любил, им неинтересно знать,
Keep it to yourself.
Держи это при себе.





Writer(s): Gerry Rafferty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.