The Idea of North - After All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Idea of North - After All




The brooding ghosts of Australian night
Задумчивые призраки австралийской ночи
Have gone from the bush and the town
Ушли из буша и города
My spirit revives in the morning breeze
Мой дух возрождается в утреннем бризе
Though it died when the sun went down
Хотя он умер, когда зашло солнце.
The river's high and the stream is strong
Река высокая, а течение сильное
And the grass is green and tall
А трава зеленая и высокая
And I fain would think that this world of ours
И мне хотелось бы думать, что этот наш мир
Is a good world after all
В конце концов, это хороший мир
And I fain would think that this world of ours
И мне хотелось бы думать, что этот наш мир
Is a good world after all
В конце концов, это хороший мир
The light of passion in dreamy eyes
Свет страсти в мечтательных глазах
And a page of truth well read
И страница правды, хорошо прочитанная
The glorious thrill in a heart grown cold
Восхитительный трепет в похолодевшем сердце
Of the spirit I thought was dead
О духе, которого я считал мертвым
A song that goes to a comrade's heart
Песня, которая проникает в сердце товарища
And a tear of pride let fall
И пусть упадет слеза гордости
And my soul is strong, and the world to me
И моя душа сильна, и мир для меня
Is a grand world after all
В конце концов, это большой мир
And my soul is strong, and the world to me
И моя душа сильна, и мир для меня
Is a grand world after all
В конце концов, это большой мир
It well may be that I sought to blame
Вполне может быть, что я стремился обвинить
Or it may be I was blind
Или, может быть, я был слеп
But I'll keep my face to the dawning light
Но я буду смотреть в лицо рассветающему свету.
Though the devil stand behind
Хотя дьявол стоит за
Let the darkest sigh of the past be dark
Пусть самый мрачный вздох прошлого будет темным.
And only good recall
И только хорошее воспоминание
For I must believe that the world my dear
Ибо я должен верить, что мир, моя дорогая
Is a kind world after all
В конце концов, это добрый мир
My heart grows brave, and the world to me
Мое сердце становится храбрым, и мир для меня
Is a good world after all
В конце концов, это хороший мир





Writer(s): Guy Wood, Bud Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.